
doi: 10.1111/rec3.12109
Abstract The impact of Aramaic (especially Syriac) on the Qur'ān has long been a matter of debate among scholars, especially among those of the western academe but also within circles of traditional Muslim scholarship. Central to this discussion is the language and audience of the Qur'ān. Studies on the Qur'ān's foreign vocabulary gradually gave way to more in depth analyses on the text's relationship to Syriac Christian literature as well as debates surrounding the Jewish‐Christian dimensions, the text's audience. The textual theories employed in studying the Qur'ān's relationship to the Syriac language and Biblical canon contain the strongest debate concerning the impact of Aramaic (especially Syriac) on the Qur'ān. These textual theories have been given consideration in recent scholarship, which reads the Qur'ān in light of the Aramaic translations of the Gospels, as well as the Syriac translation of the Didascalia Apostolorum .
| selected citations These citations are derived from selected sources. This is an alternative to the "Influence" indicator, which also reflects the overall/total impact of an article in the research community at large, based on the underlying citation network (diachronically). | 0 | |
| popularity This indicator reflects the "current" impact/attention (the "hype") of an article in the research community at large, based on the underlying citation network. | Average | |
| influence This indicator reflects the overall/total impact of an article in the research community at large, based on the underlying citation network (diachronically). | Average | |
| impulse This indicator reflects the initial momentum of an article directly after its publication, based on the underlying citation network. | Average |
