
AbstractThis paper investigates the nature of Transitivity in Persian conversations. Applying a comparative approach, the study compared the data collected from natural conversations among Persian native speakers with English conversations. The data was analysed based on the coding scheme of Transitivity parameters developed by Hopper and Thompson (1980). The frequency of Two-participant and One-participant clauses as the main criterion of Transitivity, as well as the intensity of Transitivity parameters in English and Persian Two-participant clauses were analysed and tabulated. The results were subjected to the statistical procedure Chi Square Goodness-of-Fit to identify the significant differences and similarities between the two languages. The results supported the first hypothesis of the study claiming that “Transitivity is low in Persian conversations”. The results also provided a few implications of pedagogical value related to communication in L2, L2 language teaching and translation.
Transitivity parameters, One-participant clause, Two-participant clause, Chi Square Goodness-of-Fit
Transitivity parameters, One-participant clause, Two-participant clause, Chi Square Goodness-of-Fit
| selected citations These citations are derived from selected sources. This is an alternative to the "Influence" indicator, which also reflects the overall/total impact of an article in the research community at large, based on the underlying citation network (diachronically). | 1 | |
| popularity This indicator reflects the "current" impact/attention (the "hype") of an article in the research community at large, based on the underlying citation network. | Average | |
| influence This indicator reflects the overall/total impact of an article in the research community at large, based on the underlying citation network (diachronically). | Average | |
| impulse This indicator reflects the initial momentum of an article directly after its publication, based on the underlying citation network. | Average |
