Powered by OpenAIRE graph
Found an issue? Give us feedback
image/svg+xml art designer at PLoS, modified by Wikipedia users Nina, Beao, JakobVoss, and AnonMoos Open Access logo, converted into svg, designed by PLoS. This version with transparent background. http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Open_Access_logo_PLoS_white.svg art designer at PLoS, modified by Wikipedia users Nina, Beao, JakobVoss, and AnonMoos http://www.plos.org/ ZENODOarrow_drop_down
image/svg+xml art designer at PLoS, modified by Wikipedia users Nina, Beao, JakobVoss, and AnonMoos Open Access logo, converted into svg, designed by PLoS. This version with transparent background. http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Open_Access_logo_PLoS_white.svg art designer at PLoS, modified by Wikipedia users Nina, Beao, JakobVoss, and AnonMoos http://www.plos.org/
ZENODO
Journal . 2025
License: CC BY
Data sources: ZENODO
ZENODO
Journal . 2025
License: CC BY
Data sources: Datacite
ZENODO
Journal . 2025
License: CC BY
Data sources: Datacite
versions View all 2 versions
addClaim

NAVIGATING LINGUISTIC FRONTIERS: A COMPARATIVE INQUIRY INTO ENGLISH–MARATHI TRANSLATION CHALLENGES

Authors: Ramchandra B.S.;

NAVIGATING LINGUISTIC FRONTIERS: A COMPARATIVE INQUIRY INTO ENGLISH–MARATHI TRANSLATION CHALLENGES

Abstract

Transformation serves as both a linguistic task and a cultural exchange, playing a crucial role in facilitating communication between communities that verbalize different oral communication. Withal, the process suit notably intricate when the languages involved have meaning remainder in grammatical structures, cultural view, and communication styles. This research investigates the several challenge encountered in translate between English and Marathi—two languages within the like Indo-European house but characterized by trenchant syntactic, lexical, and pragmatic difference. Utilize model from comparative linguistics and interlinguas rendition cogitation, the written report examines English–Marathi translations across versatile text family, let in education, media, technology, and daily communication. The results suggest that translation challenge arise from differing word order (SVO vs. SOV), the deficiency of articles in Marathi, dissimilar handling of prepositions/postposition, gaps in vocabulary, mismatch idiomatic expressions, and culturally specific terminal figure. These linguistic and ethnic disparity oftentimes result in semantic mistaking, loss of idiomatic specialty, or cumbersome structures in the translate schoolbook. The work applies a qualitative comparative methodological analysis, analyzing 50 textual matters to find normal of translation progeny and the strategies apply to address them. Attack such as restructuring, paraphrase, adoption, exploitation, and ethnic substitution are appraise in twinkle of dynamic equivalence theories and Scoops theory. The research reason out that effective displacement between English and Marathi requires a desegregate approach that commingle linguistic skills, cultural understanding, and an awareness of pragmatic. It emphasizes the importance of a balanced method where fidelity to the original signification is aligned with volubility and natural expression in the target language. The findings of this field experience entailment for translator breeding, bilingual dictionary development, and improvements in machine translation systems for Indian languages.

  • BIP!
    Impact byBIP!
    selected citations
    These citations are derived from selected sources.
    This is an alternative to the "Influence" indicator, which also reflects the overall/total impact of an article in the research community at large, based on the underlying citation network (diachronically).
    0
    popularity
    This indicator reflects the "current" impact/attention (the "hype") of an article in the research community at large, based on the underlying citation network.
    Average
    influence
    This indicator reflects the overall/total impact of an article in the research community at large, based on the underlying citation network (diachronically).
    Average
    impulse
    This indicator reflects the initial momentum of an article directly after its publication, based on the underlying citation network.
    Average
Powered by OpenAIRE graph
Found an issue? Give us feedback
selected citations
These citations are derived from selected sources.
This is an alternative to the "Influence" indicator, which also reflects the overall/total impact of an article in the research community at large, based on the underlying citation network (diachronically).
BIP!Citations provided by BIP!
popularity
This indicator reflects the "current" impact/attention (the "hype") of an article in the research community at large, based on the underlying citation network.
BIP!Popularity provided by BIP!
influence
This indicator reflects the overall/total impact of an article in the research community at large, based on the underlying citation network (diachronically).
BIP!Influence provided by BIP!
impulse
This indicator reflects the initial momentum of an article directly after its publication, based on the underlying citation network.
BIP!Impulse provided by BIP!
0
Average
Average
Average
Green