
German text of an exploratory survey for Legal Interpreters and Translators (LITs) sent via the Austrian Association Österreichischer Verband der allgemein beeideten und gerichtlich zertifizierten Dolmetscher (ÖVGD) to their members. The questionnaire consists of 27, predominantly closed questions plus one initial question for data management and privacy information. The survey collects information about the respondents, their knowledge and perceived importance of terminology standards, and the implementation of the standards in their terminology collections. Opinions are sought on their preferred entry structures. The survey was conducted online from June to July 2021 and compiled by around 100 respondents. The purpose of the survey was to partially fill the gap of missing quantitative data on the knowledge and use of terminology standards by LITs.
legal interpreters and translators, legal interpreting, terminology management, standards, legal translation
legal interpreters and translators, legal interpreting, terminology management, standards, legal translation
| selected citations These citations are derived from selected sources. This is an alternative to the "Influence" indicator, which also reflects the overall/total impact of an article in the research community at large, based on the underlying citation network (diachronically). | 0 | |
| popularity This indicator reflects the "current" impact/attention (the "hype") of an article in the research community at large, based on the underlying citation network. | Average | |
| influence This indicator reflects the overall/total impact of an article in the research community at large, based on the underlying citation network (diachronically). | Average | |
| impulse This indicator reflects the initial momentum of an article directly after its publication, based on the underlying citation network. | Average |
