
handle: 1822/73689
O presente relatório visa descrever o desenvolvimento dos 4 (quatro) meses do estágio curricular realizado no âmbito do Mestrado em Tradução e Comunicação Multilingue da Universidade do Minho, na empresa alemã Boost Internet GmbH, em Munique. Devido à forte globalização que se tem vivido nos últimos anos, as empresas sentem cada vez mais a necessidade de expandir os seus mercados além-fronteiras. Este processo denominado de internacionalização é um processo bastante complexo e moroso que requer a intervenção de várias áreas, como Marketing, Tecnologia da Informação (TI), Desenvolvimento Web, Design e Tradução, mais concretamente tradução para SEO (Search Engine Optimization). As empresas que tendem a subestimar as traduções profissionais para internacionalizar os seus mercados, não apostando em serviços de tradução profissional, ou recorrendo a tecnologias de tradução automática, não serão tão eficazes como aquelas que apostam em tradutores profissionais e especializados. A tradução para SEO pode ser descrita como uma estratégia de localização, realizada com foco numa determinada cultura/grupo-alvo, o que permite a uma empresa realizar atividades de negócio noutro país além daquele onde a empresa está sediada. SEO é sobretudo uma subcategoria do marketing digital, no entanto, é também a designação do conjunto de técnicas que permitem otimizar um sítio web de forma a posicioná-lo no topo das SERPs (Search Engine Result Pages), páginas de resultados dos motores de busca como Google, Yahoo, Amazon ou Bing. O tradutor especializado nesta área de tradução defronta desafios não só a níveis linguísticos, mas também a níveis mais técnicos, como tradução de códigos da linguagem de anotação Hypertext Markup Language (HTML) e uso de ferramentas de Marketing para conseguir resultados mais exatos. No presente relatório serão relatados e apresentados os desafios linguísticos e técnicos encontrados no âmbito do estágio curricular realizado numa empresa alemã, com uma vertente de vendas online.
Tradução para SEO, Localização, Search engine optimization, Marketing digital, SEO translation
Tradução para SEO, Localização, Search engine optimization, Marketing digital, SEO translation
| selected citations These citations are derived from selected sources. This is an alternative to the "Influence" indicator, which also reflects the overall/total impact of an article in the research community at large, based on the underlying citation network (diachronically). | 0 | |
| popularity This indicator reflects the "current" impact/attention (the "hype") of an article in the research community at large, based on the underlying citation network. | Average | |
| influence This indicator reflects the overall/total impact of an article in the research community at large, based on the underlying citation network (diachronically). | Average | |
| impulse This indicator reflects the initial momentum of an article directly after its publication, based on the underlying citation network. | Average |
