
handle: 10612/23485
[EN] The objective of this article is to provide an exemplary analysis of the visibility of the translator’s style in two literary works by Gabriel García Márquez and Juan Carlos Onetti that were both translated into German by Curt Meyer-Clason. This research is based on a comparison of Meyer-Clason’s translations with their originals. The analysis is conducted in order to identify specific features of the translator’s style in his translations. This analysis will focus on the repetitive presentation of methods and strategies applied by the translator with the aim of solving certain types of translation problems, as well as on the idiosyncratic use of language by the translator that will illustrate the visibility of the translator’s style in his translations.
[ES] El objetivo del presente artículo es ofrecer un análisis ejemplar de la visibilidad del estilo traductor en dos obras literarias de Gabriel García Márquez y Juan Carlos Onetti, traducidas al alemán por Curt Meyer-Clason. Este estudio se basa en una comparación de las traducciones de Meyer-Clason con sus originales llevada a cabo por la autora con el fin de encontrar rasgos específicos del estilo traductor en sus traducciones. El análisis se centrará en el planteamiento repetitivo de métodos y estrategias de traducción para resolver ciertos tipos de problemas traductológicos, así como en el uso idiosincrático del lenguaje por el traductor con el objetivo de demostrar la visibilidad del estilo traductor en textos traducidos.
Métodos y estrategias de traducción, Estilo traductor, 5701.07 Lengua y Literatura, Literatura, Visibilidad del traductor, Traducción literaria, Análisis traductológico
Métodos y estrategias de traducción, Estilo traductor, 5701.07 Lengua y Literatura, Literatura, Visibilidad del traductor, Traducción literaria, Análisis traductológico
| selected citations These citations are derived from selected sources. This is an alternative to the "Influence" indicator, which also reflects the overall/total impact of an article in the research community at large, based on the underlying citation network (diachronically). | 0 | |
| popularity This indicator reflects the "current" impact/attention (the "hype") of an article in the research community at large, based on the underlying citation network. | Average | |
| influence This indicator reflects the overall/total impact of an article in the research community at large, based on the underlying citation network (diachronically). | Average | |
| impulse This indicator reflects the initial momentum of an article directly after its publication, based on the underlying citation network. | Average |
