Powered by OpenAIRE graph
Found an issue? Give us feedback
image/svg+xml art designer at PLoS, modified by Wikipedia users Nina, Beao, JakobVoss, and AnonMoos Open Access logo, converted into svg, designed by PLoS. This version with transparent background. http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Open_Access_logo_PLoS_white.svg art designer at PLoS, modified by Wikipedia users Nina, Beao, JakobVoss, and AnonMoos http://www.plos.org/ LAReferencia - Red F...arrow_drop_down
image/svg+xml art designer at PLoS, modified by Wikipedia users Nina, Beao, JakobVoss, and AnonMoos Open Access logo, converted into svg, designed by PLoS. This version with transparent background. http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Open_Access_logo_PLoS_white.svg art designer at PLoS, modified by Wikipedia users Nina, Beao, JakobVoss, and AnonMoos http://www.plos.org/
versions View all 1 versions
addClaim

Annotated Spanish-English Translation of the Bellas Artes University Foundation [Fundación Universitaria Bellas Artes] Website

Authors: Restrepo Espinosa, Isabel Cristina;

Annotated Spanish-English Translation of the Bellas Artes University Foundation [Fundación Universitaria Bellas Artes] Website

Abstract

ABSTRACT:Inverse translation requires a different approach from the translator. “In translating into a second language, comprehension of the source text is the easier aspect; the real difficulty is in producing a target text in a language in which composition does not come naturally” (Campbell, 1998, p. 57). Annotated translations help translators pay attention to every step of the process, find problems and difficulties and their solutions, and select the best translation methods based on communication objectives. The present annotated translation exemplifies the work process followed during the inverse translation, from Spanish into English, of an institutional text, namely the Bellas Artes University Foundation website. The project includes a literature review of the theories and concepts that supported the translation and commentary processes; an explanation of the methodology followed in order to complete the task; the source text analysis according to the models proposed by Nord (2005), Newmark (1992) and Emery (1991); the commentary that contains the problems and difficulties encountered—based on Nord’s (2005) theory—, and the solutions given by the translator to such problems; the conclusions and reflections resulting from the translation process; and, finally, the original and translated texts.

Country
Colombia
Keywords

http://vocabularies.unesco.org/thesaurus/concept314, Translation, Traducción, Translation problems, 418, Translation methods, 410

  • BIP!
    Impact byBIP!
    selected citations
    These citations are derived from selected sources.
    This is an alternative to the "Influence" indicator, which also reflects the overall/total impact of an article in the research community at large, based on the underlying citation network (diachronically).
    0
    popularity
    This indicator reflects the "current" impact/attention (the "hype") of an article in the research community at large, based on the underlying citation network.
    Average
    influence
    This indicator reflects the overall/total impact of an article in the research community at large, based on the underlying citation network (diachronically).
    Average
    impulse
    This indicator reflects the initial momentum of an article directly after its publication, based on the underlying citation network.
    Average
Powered by OpenAIRE graph
Found an issue? Give us feedback
selected citations
These citations are derived from selected sources.
This is an alternative to the "Influence" indicator, which also reflects the overall/total impact of an article in the research community at large, based on the underlying citation network (diachronically).
BIP!Citations provided by BIP!
popularity
This indicator reflects the "current" impact/attention (the "hype") of an article in the research community at large, based on the underlying citation network.
BIP!Popularity provided by BIP!
influence
This indicator reflects the overall/total impact of an article in the research community at large, based on the underlying citation network (diachronically).
BIP!Influence provided by BIP!
impulse
This indicator reflects the initial momentum of an article directly after its publication, based on the underlying citation network.
BIP!Impulse provided by BIP!
0
Average
Average
Average
Green
Beta
sdg_colorsSDGs:
Related to Research communities