Powered by OpenAIRE graph
Found an issue? Give us feedback
image/svg+xml art designer at PLoS, modified by Wikipedia users Nina, Beao, JakobVoss, and AnonMoos Open Access logo, converted into svg, designed by PLoS. This version with transparent background. http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Open_Access_logo_PLoS_white.svg art designer at PLoS, modified by Wikipedia users Nina, Beao, JakobVoss, and AnonMoos http://www.plos.org/ Recolector de Cienci...arrow_drop_down
image/svg+xml art designer at PLoS, modified by Wikipedia users Nina, Beao, JakobVoss, and AnonMoos Open Access logo, converted into svg, designed by PLoS. This version with transparent background. http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Open_Access_logo_PLoS_white.svg art designer at PLoS, modified by Wikipedia users Nina, Beao, JakobVoss, and AnonMoos http://www.plos.org/
image/svg+xml art designer at PLoS, modified by Wikipedia users Nina, Beao, JakobVoss, and AnonMoos Open Access logo, converted into svg, designed by PLoS. This version with transparent background. http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Open_Access_logo_PLoS_white.svg art designer at PLoS, modified by Wikipedia users Nina, Beao, JakobVoss, and AnonMoos http://www.plos.org/
image/svg+xml art designer at PLoS, modified by Wikipedia users Nina, Beao, JakobVoss, and AnonMoos Open Access logo, converted into svg, designed by PLoS. This version with transparent background. http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Open_Access_logo_PLoS_white.svg art designer at PLoS, modified by Wikipedia users Nina, Beao, JakobVoss, and AnonMoos http://www.plos.org/
1616
Article . 2019
Data sources: DOAJ
GREDOS
Article . 2018
Data sources: GREDOS
versions View all 3 versions
addClaim

La fascinació d’un abisme insondable. La traducció de Cartes d’amor de la monja portuguesa per Josep Palau i Fabre

Fascination for an Unfathomable Abyss. Josep Palau i Fabre’s Translation of the Letters of a Portuguese Nun
Authors: Álvarez Riosalido, Sergi;

La fascinació d’un abisme insondable. La traducció de Cartes d’amor de la monja portuguesa per Josep Palau i Fabre

Abstract

[CAT]Aquest text parteix de la traducci? que Josep Palau i Fabre va fer de les Cartes d?amor de la monja portuguesa al catal?. La relaci? tem?tica entre les cartes i els interessos que van acompanyar l?autor catal? al llarg de la seva vida ens permetran parlar de l?acte traductiu, de la disposici? per dur a terme aquesta tasca, per? especialment obre la possibilitat per estudiar la q?esti? de l?amor i la feminitat entre Palau i Fabre i les cartes de Mariana Alcoforado. La fascinaci? de Palau i Fabre pel misteri que ?s la dona, l?erotisme, el desig i la seducci? van marcar certament l?obra d?aquest autor, de manera que comparar tot plegat amb aquestes cartes ens revelar? quins fantasmes i quina concepci? ?vivencial i conceptual? hi ha darrere d?aquests temes.

[EN]This text stems from Josep Palau i Fabre?s translation of the Letters of a Portuguese Nun into Catalan. The thematic link between those letters and the author?s concerns throughout his entire life will allow us to discuss the act of translating, the disposition to carry out this task, but mostly it will raise the possibility of considering the issue of love and femininity by shifting between Palau i Fabre and Mariana Alcoforado?s letters. The former?s fascination for the mystery that the woman is, eroticism, desire and seduction marked for sure his whole oeuvre, in such a way that comparing all of these with said letters might show us what phantasms and what notions ?both experientially and conceptually speaking? underlie these themes.

Country
Spain
Related Organizations
Keywords

Josep Palau i Fabre, Translation, Intertextualitat, French literature - Italian literature - Spanish literature - Portuguese literature, Lingüística, amor, traducció, intertextualitat, Linguistics, Amor, feminitat, Love, Traducci?, josep palau i fabre, Femininity, Literature (General), Traducció, PQ1-3999, Feminitat, Intertextuality, PN1-6790

  • BIP!
    Impact byBIP!
    selected citations
    These citations are derived from selected sources.
    This is an alternative to the "Influence" indicator, which also reflects the overall/total impact of an article in the research community at large, based on the underlying citation network (diachronically).
    0
    popularity
    This indicator reflects the "current" impact/attention (the "hype") of an article in the research community at large, based on the underlying citation network.
    Average
    influence
    This indicator reflects the overall/total impact of an article in the research community at large, based on the underlying citation network (diachronically).
    Average
    impulse
    This indicator reflects the initial momentum of an article directly after its publication, based on the underlying citation network.
    Average
Powered by OpenAIRE graph
Found an issue? Give us feedback
selected citations
These citations are derived from selected sources.
This is an alternative to the "Influence" indicator, which also reflects the overall/total impact of an article in the research community at large, based on the underlying citation network (diachronically).
BIP!Citations provided by BIP!
popularity
This indicator reflects the "current" impact/attention (the "hype") of an article in the research community at large, based on the underlying citation network.
BIP!Popularity provided by BIP!
influence
This indicator reflects the overall/total impact of an article in the research community at large, based on the underlying citation network (diachronically).
BIP!Influence provided by BIP!
impulse
This indicator reflects the initial momentum of an article directly after its publication, based on the underlying citation network.
BIP!Impulse provided by BIP!
0
Average
Average
Average
Green
gold