
Cette étude visait à analyser l'application étendue de l'analyseur syntaxique LX-Parser dans un corpus composé de l'extrait initial de l'ouvrage Peregrinação (publié en 1614), de Fernão Mendes Pinto (vers 1510-1583). L'extraction manuelle et automatique des SN des dix premiers chapitres des travaux a été réalisée. Nous avons testé l'hypothèse selon laquelle les spécificités des textes anciens limitent l'exactitude des résultats générés par l'analyseur syntaxique considéré. L'hypothèse a été confirmée, car les résultats de cette application étendue n'ont pas été productifs en raison de la fréquence élevée des problèmes dans l'analyse produite. Il a été identifié que les principaux problèmes sont liés à la question de l'orthographe, de la variation et du changement linguistiques, de l'ambiguïté structurelle et des catégories linguistiques.
Este estudio tuvo como objetivo analizar la aplicación extendida del analizador sintáctico LX-Parser en un corpus compuesto por el extracto inicial de la obra Peregrinação (publicada en 1614), de Fernão Mendes Pinto (ca. 1510-1583). Se realizó extracción manual y automática de SNs de los primeros diez capítulos del trabajo. Probamos la hipótesis de que las especificidades de los textos antiguos limitan la precisión de los resultados generados por el analizador sintáctico considerado. La hipótesis fue confirmada, ya que los resultados de esta aplicación extendida no fueron productivos debido a la alta frecuencia de problemas en el análisis producido. Se identificó que los principales problemas están relacionados con la cuestión de la ortografía, la variación y el cambio lingüístico, la ambigüedad estructural y las categorías lingüísticas.
Este estudo teve como objetivo analisar a aplicação estendida do analisador sintático LX-Parser em um corpus composto do trecho inicial da obra Peregrinação (publicada em 1614), de Fernão Mendes Pinto (ca. 1510-1583). Fez-se extração manual e automática de SNs dos dez primeiros capítulos da obra. Testou-se a hipótese de que as especificidades de textos antigos limitam a precisão dos resultados gerados pelo analisador sintático considerado. A hipótese foi confirmada, uma vez que os resultados dessa aplicação estendida não se mostraram produtivos em função da alta frequência de problemas na análise produzida. Identificou-se que os principais problemas estão relacionados à questão da grafia, da variação e mudança linguística, da ambiguidade estrutural e das categorias linguísticas.
This study aimed to analyze the extended application of the LX-Parser syntactic analyzer in a corpus composed of the initial excerpt of the work Peregrinação (published in 1614), by Fernão Mendes Pinto (ca. 1510-1583). Manual and automatic extraction of SNs from the first ten chapters of the work was carried out. We tested the hypothesis that the specificities of ancient texts limit the accuracy of the results generated by the syntactic analyzer considered. The hypothesis was confirmed, since the results of this extended application were not productive due to the high frequency of problems in the analysis produced. It was identified that the main problems are related to the issue of spelling, linguistic variation and change, structural ambiguity and linguistic categories.
هدفت هذه الدراسة إلى تحليل التطبيق الموسع للمحلل النحوي LX - Parser في مجموعة تتكون من المقتطف الأولي من عمل Peregrinação (الذي نشر في عام 1614)، من قبل فيرناو منديس بينتو (حوالي 1510-1583). تم استخراج المسلسلات يدويًا وتلقائيًا من الفصول العشرة الأولى من العمل. اختبرنا الفرضية القائلة بأن خصوصيات النصوص القديمة تحد من دقة النتائج التي يولدها المحلل النحوي. تم تأكيد الفرضية، حيث أن نتائج هذا التطبيق الموسع لم تكن مثمرة بسبب ارتفاع وتيرة المشاكل في التحليل الناتج. تم تحديد أن المشكلات الرئيسية تتعلق بمسألة الإملاء والاختلاف والتغيير اللغوي والغموض الهيكلي والفئات اللغوية.
Syntax-based Translation Models, Sintaxe, Technology, T, Language and Literature, Physics, Linguística Computacional, Multidisciplinary Language and Linguistics Research, Social Sciences, P, FOS: Humanities, Statistical Machine Translation and Natural Language Processing, Computer science, Language and Linguistics, Lexicography and Dictionary Development, Humanities, Tecnologia, Artificial Intelligence, Computer Science, Physical Sciences, Arts and Humanities, Art, Linguística Histórica
Syntax-based Translation Models, Sintaxe, Technology, T, Language and Literature, Physics, Linguística Computacional, Multidisciplinary Language and Linguistics Research, Social Sciences, P, FOS: Humanities, Statistical Machine Translation and Natural Language Processing, Computer science, Language and Linguistics, Lexicography and Dictionary Development, Humanities, Tecnologia, Artificial Intelligence, Computer Science, Physical Sciences, Arts and Humanities, Art, Linguística Histórica
| selected citations These citations are derived from selected sources. This is an alternative to the "Influence" indicator, which also reflects the overall/total impact of an article in the research community at large, based on the underlying citation network (diachronically). | 0 | |
| popularity This indicator reflects the "current" impact/attention (the "hype") of an article in the research community at large, based on the underlying citation network. | Average | |
| influence This indicator reflects the overall/total impact of an article in the research community at large, based on the underlying citation network (diachronically). | Average | |
| impulse This indicator reflects the initial momentum of an article directly after its publication, based on the underlying citation network. | Average |
