
In Spanish, connectors are those discourse markers that are specialized in linking different parts of a discourse and making explicit the argumentative relations between them. As functional linguistic units, they have complicated morphological, syntactic, semantic and discursive properties, which determine that they are very difficult to learn for foreign students, especially for Chinese learners, because of the systematic differences between their first language and Spanish. In this paper we will discuss the explanations of connectors found in the most used Spanish textbook in China: Español Moderno, and we will indicate the problems of this teaching method. Our aim is to propose some suggestions and teaching activities that could be used in the Spanish classrooms in China.
the textbook Español Moderno, Chinese students, Spanish teaching proposal, Language and Literature, Education (General), P, Discourse connectors, L7-991
the textbook Español Moderno, Chinese students, Spanish teaching proposal, Language and Literature, Education (General), P, Discourse connectors, L7-991
| selected citations These citations are derived from selected sources. This is an alternative to the "Influence" indicator, which also reflects the overall/total impact of an article in the research community at large, based on the underlying citation network (diachronically). | 0 | |
| popularity This indicator reflects the "current" impact/attention (the "hype") of an article in the research community at large, based on the underlying citation network. | Average | |
| influence This indicator reflects the overall/total impact of an article in the research community at large, based on the underlying citation network (diachronically). | Average | |
| impulse This indicator reflects the initial momentum of an article directly after its publication, based on the underlying citation network. | Average |
