Powered by OpenAIRE graph
Found an issue? Give us feedback
image/svg+xml art designer at PLoS, modified by Wikipedia users Nina, Beao, JakobVoss, and AnonMoos Open Access logo, converted into svg, designed by PLoS. This version with transparent background. http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Open_Access_logo_PLoS_white.svg art designer at PLoS, modified by Wikipedia users Nina, Beao, JakobVoss, and AnonMoos http://www.plos.org/ ZENODOarrow_drop_down
image/svg+xml art designer at PLoS, modified by Wikipedia users Nina, Beao, JakobVoss, and AnonMoos Open Access logo, converted into svg, designed by PLoS. This version with transparent background. http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Open_Access_logo_PLoS_white.svg art designer at PLoS, modified by Wikipedia users Nina, Beao, JakobVoss, and AnonMoos http://www.plos.org/
ZENODO
Part of book or chapter of book . 2022
License: CC BY
Data sources: Datacite
image/svg+xml art designer at PLoS, modified by Wikipedia users Nina, Beao, JakobVoss, and AnonMoos Open Access logo, converted into svg, designed by PLoS. This version with transparent background. http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Open_Access_logo_PLoS_white.svg art designer at PLoS, modified by Wikipedia users Nina, Beao, JakobVoss, and AnonMoos http://www.plos.org/
ZENODO
Part of book or chapter of book . 2022
License: CC BY
Data sources: Datacite
versions View all 2 versions
addClaim

This Research product is the result of merged Research products in OpenAIRE.

You have already added 0 works in your ORCID record related to the merged Research product.

Spain. 19th century

Authors: Zaro Vera, Juan Jesús;

Spain. 19th century

Abstract

The history of translation in 19th century Spain is characterized above all by the fact that it was a period of transition between the concept of translation effective prevalent in the 18th century – restricted to the country's cultural elites – and the contemporary concept, which developed mainly from the second half of the 19th century onwards and continued into the 20th century. In the 19th century, the bourgeoisie embraced culture to an ever-greater extent, increasing public awareness of translations and, consequently, of translators. Thus, the notion that translations ‘improved’ the originals in order to adapt them to neoclassical norms gradually lost ground over the course of the century. On the other hand, there are other specific areas of research into the history of translation in Spain in the 19th century, some of which merit greater attention from researchers. These include, inter alia, the relationship between translation and exile, especially in the first decades of the century; the disappearance in practice of editorial censorship in the second half of the century and, consequently, the end of self-censorship; the progressive dignification of the status of the translator, prompted by the intellectual protection of authors’ and translators’ rights on an international scale; the deliberate use of translation as a vehicle for the transmission of new political, artistic and scientific ideas and, lastly, the decisive increase in literacy rates in the Spanish population, which turned literature into a consumer product. Finally, in the 19th century the Spanish translation industry experienced a gradual decline in the almost monopolistic influence that French culture and French as a source language had exerted upon it ever since the 18th century, from the arrival of the Bourbon dynasty onwards.

Related Organizations
  • BIP!
    Impact byBIP!
    citations
    This is an alternative to the "Influence" indicator, which also reflects the overall/total impact of an article in the research community at large, based on the underlying citation network (diachronically).
    0
    popularity
    This indicator reflects the "current" impact/attention (the "hype") of an article in the research community at large, based on the underlying citation network.
    Average
    influence
    This indicator reflects the overall/total impact of an article in the research community at large, based on the underlying citation network (diachronically).
    Average
    impulse
    This indicator reflects the initial momentum of an article directly after its publication, based on the underlying citation network.
    Average
    OpenAIRE UsageCounts
    Usage byUsageCounts
    visibility views 5
    download downloads 10
  • 5
    views
    10
    downloads
    Powered byOpenAIRE UsageCounts
Powered by OpenAIRE graph
Found an issue? Give us feedback
visibility
download
citations
This is an alternative to the "Influence" indicator, which also reflects the overall/total impact of an article in the research community at large, based on the underlying citation network (diachronically).
BIP!Citations provided by BIP!
popularity
This indicator reflects the "current" impact/attention (the "hype") of an article in the research community at large, based on the underlying citation network.
BIP!Popularity provided by BIP!
influence
This indicator reflects the overall/total impact of an article in the research community at large, based on the underlying citation network (diachronically).
BIP!Influence provided by BIP!
impulse
This indicator reflects the initial momentum of an article directly after its publication, based on the underlying citation network.
BIP!Impulse provided by BIP!
views
OpenAIRE UsageCountsViews provided by UsageCounts
downloads
OpenAIRE UsageCountsDownloads provided by UsageCounts
0
Average
Average
Average
5
10
Green