
Este trabalho apresenta um estudo de caso que tratou, numa perspectiva dinâmica, do efeito da grafi a em tarefa de acesso lexical envolvendo o francês (L2) e o inglês (L3) de um multilíngue falante de português brasileiro como L1. Os resultados da tarefa, avaliados em termos de tempo de reação, sugerem a predominância da transferência grafo-fônico-fonológica da L2 para a L3 e também fornecem evidências de transferência grafo-fônico-fonológica da L3 para a L2. Tais resultados estão em consonância com o referencial dinâmico adotado neste trabalho, possibilitando a interação entre o conhecimento prévio da L1 e da L2 e o conhecimento novo da L3. Palavras-chave: multilinguismo, transferência fonético-fonológica L2-L3, efeitos de grafia.
PC1-5498, P1-1091, Philology. Linguistics, Romanic languages
PC1-5498, P1-1091, Philology. Linguistics, Romanic languages
| selected citations These citations are derived from selected sources. This is an alternative to the "Influence" indicator, which also reflects the overall/total impact of an article in the research community at large, based on the underlying citation network (diachronically). | 0 | |
| popularity This indicator reflects the "current" impact/attention (the "hype") of an article in the research community at large, based on the underlying citation network. | Average | |
| influence This indicator reflects the overall/total impact of an article in the research community at large, based on the underlying citation network (diachronically). | Average | |
| impulse This indicator reflects the initial momentum of an article directly after its publication, based on the underlying citation network. | Average |
