Powered by OpenAIRE graph
Found an issue? Give us feedback
addClaim

Histoire de l'art et traduction

Authors: Iain Boyd Whyte; Claudia Heide;

Histoire de l'art et traduction

Abstract

Résumé Cet article texte expose des idées qui ont vu le jour au moment de la création de Art in Translation , la première revue se consacrant à traduire en anglais les principaux textes produits dans le monde sur les arts visuels. Quand l’histoire de l’art a accédé à la reconnaissance universitaire à la fin du xix e siècle, elle avait doublement partie prenante avec le langage. D’une part, les objets d’étude répondaient à des divisions linguistiques, reflétant souvent des frontières nationales. D’autre part, les écrits sur l’art donnèrent le jour à différentes écoles dans les principales langues européennes. Conformément à l’historiographie traditionnelle, l’allemand fut la langue dominante de la discipline à ses débuts, avant d’être supplanté par l’anglais dans la deuxième moitié du xx e siècle. Cet état de fait implique à la fois l’acceptation d’un canon dans le champ des écrits sur l’art et d’une relation hiérarchique entre différents domaines linguistiques. La perspective postcoloniale invite à remettre en question ces deux principes. Tout en œuvrant à l’encontre de la diversité, l’hégémonie de l’anglais comme langue universelle permet de communiquer par-delà les frontières linguistiques. Ce article porte sur la politique de la traduction en histoire de l’art : les avantages et les dangers de la domination de la langue anglaise. Comment la traduction ou son refus affectent-ils le flux de la connaissance et l’échange des idées ? Au-delà des dimensions idéologiques, nous examinerons aussi la façon dont les théories sur la traduction proposent une rigoureuse méthodologie critique qui peut faire progresser la réflexion sur la culture des arts visuels.

  • BIP!
    Impact byBIP!
    selected citations
    These citations are derived from selected sources.
    This is an alternative to the "Influence" indicator, which also reflects the overall/total impact of an article in the research community at large, based on the underlying citation network (diachronically).
    1
    popularity
    This indicator reflects the "current" impact/attention (the "hype") of an article in the research community at large, based on the underlying citation network.
    Average
    influence
    This indicator reflects the overall/total impact of an article in the research community at large, based on the underlying citation network (diachronically).
    Average
    impulse
    This indicator reflects the initial momentum of an article directly after its publication, based on the underlying citation network.
    Average
Powered by OpenAIRE graph
Found an issue? Give us feedback
selected citations
These citations are derived from selected sources.
This is an alternative to the "Influence" indicator, which also reflects the overall/total impact of an article in the research community at large, based on the underlying citation network (diachronically).
BIP!Citations provided by BIP!
popularity
This indicator reflects the "current" impact/attention (the "hype") of an article in the research community at large, based on the underlying citation network.
BIP!Popularity provided by BIP!
influence
This indicator reflects the overall/total impact of an article in the research community at large, based on the underlying citation network (diachronically).
BIP!Influence provided by BIP!
impulse
This indicator reflects the initial momentum of an article directly after its publication, based on the underlying citation network.
BIP!Impulse provided by BIP!
1
Average
Average
Average
Upload OA version
Are you the author of this publication? Upload your Open Access version to Zenodo!
It’s fast and easy, just two clicks!