Powered by OpenAIRE graph
Found an issue? Give us feedback
image/svg+xml art designer at PLoS, modified by Wikipedia users Nina, Beao, JakobVoss, and AnonMoos Open Access logo, converted into svg, designed by PLoS. This version with transparent background. http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Open_Access_logo_PLoS_white.svg art designer at PLoS, modified by Wikipedia users Nina, Beao, JakobVoss, and AnonMoos http://www.plos.org/ International Journa...arrow_drop_down
image/svg+xml art designer at PLoS, modified by Wikipedia users Nina, Beao, JakobVoss, and AnonMoos Open Access logo, converted into svg, designed by PLoS. This version with transparent background. http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Open_Access_logo_PLoS_white.svg art designer at PLoS, modified by Wikipedia users Nina, Beao, JakobVoss, and AnonMoos http://www.plos.org/
image/svg+xml art designer at PLoS, modified by Wikipedia users Nina, Beao, JakobVoss, and AnonMoos Open Access logo, converted into svg, designed by PLoS. This version with transparent background. http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Open_Access_logo_PLoS_white.svg art designer at PLoS, modified by Wikipedia users Nina, Beao, JakobVoss, and AnonMoos http://www.plos.org/
versions View all 1 versions
addClaim

TRANSLATION PEDAGOGY VERSUS PEDAGOGICAL TRANSLATION IN LANGUAGE LEARNING

Authors: Nik Zaitun Nik Mohamed; Ameiruel Azwan; Kamsilawati Kamlun; Irma Wani Othman;

TRANSLATION PEDAGOGY VERSUS PEDAGOGICAL TRANSLATION IN LANGUAGE LEARNING

Abstract

This conceptual paper presents the review of literatures of a study related to Translation in Language Teaching (TILT) and Translation Training, It reviews related literature on translation theories and practices in bilingual/multilingual classrooms as well. The interplay of translation, multilingualism, multiculturalism and globalisation in today’s ESL pedagogical reality demands translation to be employed in improving students’ English language proficiency. Unfortunately, research indicates that teachers do not possess adequate knowledge on appropriate translation models to enable them to perform translation in language teaching (TILT). As a result, they ended up employing unplanned code switching and code-mixing techniques throughout their English language lessons. Studies have shown that translation educators also do not possess adequate competencies in training language teachers to translate due to discrepancy between the chosen modules and teachers’ motivation. As a result, teachers failed to understand the purpose of such training. This conceptual paper, thus, attempts to conjure up two important concepts in translation studies: Pedagogical translation and translation pedagogy. Translation Pedagogy refers to the acquired knowledge on how to translate, whereas pedagogical translation refers to the actual process or practice of translation either in written or verbal form. The relevance of these two concepts in TILT are highlighted and discussed throughout this paper. A translation model is suggested as a guideline in providing training in TILT area. The result of this upcoming study may provide a direction in translation training for language teachers in Malaysia. It suggests that the concepts of Pedagogical Translation (PT) and Translation Pedagogy (TP) should be incorporated into translation training modules. By doing so, both translation trainers and teacher trainees are able to understand the actual processes of translation itself in TILT.

Country
Malaysia
Keywords

LB5-3640 Theory and practice of education

  • BIP!
    Impact byBIP!
    selected citations
    These citations are derived from selected sources.
    This is an alternative to the "Influence" indicator, which also reflects the overall/total impact of an article in the research community at large, based on the underlying citation network (diachronically).
    1
    popularity
    This indicator reflects the "current" impact/attention (the "hype") of an article in the research community at large, based on the underlying citation network.
    Average
    influence
    This indicator reflects the overall/total impact of an article in the research community at large, based on the underlying citation network (diachronically).
    Average
    impulse
    This indicator reflects the initial momentum of an article directly after its publication, based on the underlying citation network.
    Average
Powered by OpenAIRE graph
Found an issue? Give us feedback
selected citations
These citations are derived from selected sources.
This is an alternative to the "Influence" indicator, which also reflects the overall/total impact of an article in the research community at large, based on the underlying citation network (diachronically).
BIP!Citations provided by BIP!
popularity
This indicator reflects the "current" impact/attention (the "hype") of an article in the research community at large, based on the underlying citation network.
BIP!Popularity provided by BIP!
influence
This indicator reflects the overall/total impact of an article in the research community at large, based on the underlying citation network (diachronically).
BIP!Influence provided by BIP!
impulse
This indicator reflects the initial momentum of an article directly after its publication, based on the underlying citation network.
BIP!Impulse provided by BIP!
1
Average
Average
Average
gold
Beta
sdg_colorsSDGs:
Related to Research communities