
doi: 10.2307/600269
Close analysis of Early New Persian texts shows that the ENP verbal prefix bi- (Modern Persian be-) had a directional sense and aspectually delimiting force, and was, in fact, a preverb. Crosslinguistic parallels are examined. Arguments that the occurrence of ENP bi- depends on word and phrase stress are shown to be invalid. The preverbal status of ENP bi- explains its development into ModP be-, a marker of the subjunctive and imperative. Only the assumption that ModP be- was originally an aspect marker can explain certain peculiarities of its present-day syntax.
| selected citations These citations are derived from selected sources. This is an alternative to the "Influence" indicator, which also reflects the overall/total impact of an article in the research community at large, based on the underlying citation network (diachronically). | 3 | |
| popularity This indicator reflects the "current" impact/attention (the "hype") of an article in the research community at large, based on the underlying citation network. | Average | |
| influence This indicator reflects the overall/total impact of an article in the research community at large, based on the underlying citation network (diachronically). | Average | |
| impulse This indicator reflects the initial momentum of an article directly after its publication, based on the underlying citation network. | Average |
