
handle: 11586/8011
The aim of this volume is to examine the main ideas, methods of analysis, findings and pedagogical applications of corpus studies of translation. Translator trainees will find the principles, the methodology, the discoveries and the practical applications of corpus-based research useful and inspiring. They are useful in as far as they equip professional translators with tool and techniques that can improve the qualit and efficiency of their work. They are inspiring because they reveal facts of translation and translating which are novel, consistent and based on empirical foundations.
translation universals, translation studies, corpora, contrastive linguistics
translation universals, translation studies, corpora, contrastive linguistics
| selected citations These citations are derived from selected sources. This is an alternative to the "Influence" indicator, which also reflects the overall/total impact of an article in the research community at large, based on the underlying citation network (diachronically). | 252 | |
| popularity This indicator reflects the "current" impact/attention (the "hype") of an article in the research community at large, based on the underlying citation network. | Top 1% | |
| influence This indicator reflects the overall/total impact of an article in the research community at large, based on the underlying citation network (diachronically). | Top 1% | |
| impulse This indicator reflects the initial momentum of an article directly after its publication, based on the underlying citation network. | Top 10% |
