<script type="text/javascript">
<!--
document.write('<div id="oa_widget"></div>');
document.write('<script type="text/javascript" src="https://www.openaire.eu/index.php?option=com_openaire&view=widget&format=raw&projectId=undefined&type=result"></script>');
-->
</script>
doi: 10.1109/act.2009.113
Here we propose a method for translating English sentences to Malayalam. This machine translation is done by rule based method. The core process is mediated by bilingual dictionaries and rules for converting source language structures into target language structures. The rules used in this approach are prepared based on the Parts Of Speech (POS) tag and dependency information obtained from the parser. There are mainly two types of rules used here, one is transfer link rule and the other is morphological rules. In this method, the transfer link rules are used for generating target structure. Morphological rules are used for assigning morphological features. The bilingual dictionary used here is English, Malayalam bilingual dictionary. By using this approach, a given English sentence can be translated to its Malayalam equivalent.
citations This is an alternative to the "Influence" indicator, which also reflects the overall/total impact of an article in the research community at large, based on the underlying citation network (diachronically). | 31 | |
popularity This indicator reflects the "current" impact/attention (the "hype") of an article in the research community at large, based on the underlying citation network. | Top 10% | |
influence This indicator reflects the overall/total impact of an article in the research community at large, based on the underlying citation network (diachronically). | Top 10% | |
impulse This indicator reflects the initial momentum of an article directly after its publication, based on the underlying citation network. | Average |