
doi: 10.1086/660174
handle: 10553/72361
Spain is now, more than ever, a country of linguistic, social, and cultural borders that need to be transgressed. The Canary Islands is one of the most multicultural and multiethnic areas of Spain. I am one of the very few professors who teach and work on women's writing in my college, and I am the only one to introduce North American "minority literatures" as part of the curriculum. I face the paradox of having mostly female students who have never thought about or imagined the concept of borderlands but who are very much living in several of them, since they are members of a multicultural society and are descendents of various cultures. Anzaldúa's Borderlands/La Frontera has yet to be used in and adapted to many realities that academics are exploring, hopefully with the aim of benefiting our society. © 2011 by The University of Chicago.
0,458
0,48
SSCI
46
41
Q2
Q3
6
5701 Lingüística aplicada
5701 Lingüística aplicada
| selected citations These citations are derived from selected sources. This is an alternative to the "Influence" indicator, which also reflects the overall/total impact of an article in the research community at large, based on the underlying citation network (diachronically). | 0 | |
| popularity This indicator reflects the "current" impact/attention (the "hype") of an article in the research community at large, based on the underlying citation network. | Average | |
| influence This indicator reflects the overall/total impact of an article in the research community at large, based on the underlying citation network (diachronically). | Average | |
| impulse This indicator reflects the initial momentum of an article directly after its publication, based on the underlying citation network. | Average |
