
This paper discusses the conditions for the grammaticalization of evidentiality in different languages, with special attention to the languages of South Eastern Europe and the Middle East. In these languages, evidentially marked discourse is opposed to neutral discourse, while in some other languages, evidential markers are necessarily included in every verb form; and in others, evidentiality is only lexically expressed. The last section deals with the problem of cross-language comparisons of evidential systems. A few thoughts are presented on the question of how to build a set of concepts to be used as a tertium comparationis.
| citations This is an alternative to the "Influence" indicator, which also reflects the overall/total impact of an article in the research community at large, based on the underlying citation network (diachronically). | 145 | |
| popularity This indicator reflects the "current" impact/attention (the "hype") of an article in the research community at large, based on the underlying citation network. | Top 1% | |
| influence This indicator reflects the overall/total impact of an article in the research community at large, based on the underlying citation network (diachronically). | Top 1% | |
| impulse This indicator reflects the initial momentum of an article directly after its publication, based on the underlying citation network. | Top 10% |
