Powered by OpenAIRE graph
Found an issue? Give us feedback
image/svg+xml art designer at PLoS, modified by Wikipedia users Nina, Beao, JakobVoss, and AnonMoos Open Access logo, converted into svg, designed by PLoS. This version with transparent background. http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Open_Access_logo_PLoS_white.svg art designer at PLoS, modified by Wikipedia users Nina, Beao, JakobVoss, and AnonMoos http://www.plos.org/ ODRAZ - Open Reposit...arrow_drop_down
image/svg+xml art designer at PLoS, modified by Wikipedia users Nina, Beao, JakobVoss, and AnonMoos Open Access logo, converted into svg, designed by PLoS. This version with transparent background. http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Open_Access_logo_PLoS_white.svg art designer at PLoS, modified by Wikipedia users Nina, Beao, JakobVoss, and AnonMoos http://www.plos.org/
addClaim

This Research product is the result of merged Research products in OpenAIRE.

You have already added 0 works in your ORCID record related to the merged Research product.

Русизмы в этимологических словарях хорватского языка

Authors: Živković, Andrija;

Русизмы в этимологических словарях хорватского языка

Abstract

The paper analyzes all lexemes in the dictionaries "Etimološki rječnik hrvatskoga ili srpskoga jezika" by Petar Skok, "Hrvatski etimološki rječnik" by Alemko Gluhak and "Etimološki rječnik hrvatskoga jezika" by Ranko Matasović, Tijmen Pronk, Dubravka Ivšić Majić and Dunja Brozović Rončević, for which the possibility of Russian origin is given. The introductory part deals with linguistic contact with an emphasis on borrowing and is followed by an overview of language contact between the Croatian and Russian languages ​​and an overview of the etymological dictionaries of the Croatian language. In the central part of the paper, potential russianisms from the etymological dictionaries are analyzed with regard to the time of their first attestation and the application of transphonemization and transmorphemization. The potential russianisms are listed in the table at the end of the paper. Along with the lexemes, the table lists the formally closest Russian equivalents, the positions of three dictionaries on the origin of the lexemes and, if necessary and possible, notes, most often concerning the time of first attestation.

В работе проанализированы все лексемы из словарей «Etimološki rječnik hrvatskoga ili srpskoga jezika» Петра Скока, «Hrvatski etimološki rječnik» Алемко Глухака и «Etimološki rječnik hrvatskoga jezika» Ранко Матасовича, Теймена Пронка, Дубравки Ившич Майич и Дуни Брозович Рончевич, для которых приводится возможность русского происхождения. Во вводной части рассматриваются языковые контакты с акцентом на заимствование, а затем следует обзор языковых контактов между хорватским и русским языками и обзор этимологических словарей хорватского языка. В центральной части работы потенциальные русизмы из этимологических словарей анализируются с точки зрения времени первого упоминания и применения трансфонемизации и трансморфемизации. Потенциальные русизмы перечислены в таблице в конце статьи. Наряду с лексемами в таблице указаны формально ближайшие русские эквиваленты, позиции трёх словарей по происхождению лексем и, при необходимости и возможности, примечания, чаще всего касающиеся времени первого упоминания.

U radu se analiziraju svi leksemi iz „Etimologijskoga rječnika hrvatskoga ili srpskoga jezika“ Petra Skoka, „Hrvatskoga etimološkog rječnika“ Alemka Gluhaka i „Etimološkoga rječnika hrvatskoga jezika“ Ranka Matasovića, Tijmena Pronka, Dubravke Ivšić Majić i Dunje Brozović Rončević za koje se daje mogućnost ruskoga podrijetla. Uvodni dio tematizira jezične dodire s naglaskom na jezično posuđivanje, a potom se donosi pregled jezičnih dodira hrvatskoga i ruskoga jezika te pregled etimoloških rječnika hrvatskoga jezika. U središnjem dijelu rada analiziraju se potencijalni rusizmi iz etimoloških rječnika s obzirom na vrijeme prve potvrde te primjenu transfonemizacije i transmorfemizacije. Potencijalni rusizmi popisuju se u tablici na kraju rada. Uz lekseme se u tablici navodi formalno najbliži ruski ekvivalent, stavovi triju rječnika o podrijetlu leksema te po potrebi i mogućnosti napomena, koja se najčešće tiče vremena prve potvrde.

Related Organizations
Keywords

HUMANISTIČKE ZNANOSTI. Filologija. Slavistika., адаптация заимствований, contact linguistics, etimološki rječnik, russianisms, etymological dictionary, rusizmi, русизмы, контактная лингвистика, loanword adaptation, HUMANISTIC SCIENCES. Philology. Slavic Studies., kontaktna lingvistika, этимологический словарь, adaptacija posuđenica

  • BIP!
    Impact byBIP!
    selected citations
    These citations are derived from selected sources.
    This is an alternative to the "Influence" indicator, which also reflects the overall/total impact of an article in the research community at large, based on the underlying citation network (diachronically).
    0
    popularity
    This indicator reflects the "current" impact/attention (the "hype") of an article in the research community at large, based on the underlying citation network.
    Average
    influence
    This indicator reflects the overall/total impact of an article in the research community at large, based on the underlying citation network (diachronically).
    Average
    impulse
    This indicator reflects the initial momentum of an article directly after its publication, based on the underlying citation network.
    Average
Powered by OpenAIRE graph
Found an issue? Give us feedback
selected citations
These citations are derived from selected sources.
This is an alternative to the "Influence" indicator, which also reflects the overall/total impact of an article in the research community at large, based on the underlying citation network (diachronically).
BIP!Citations provided by BIP!
popularity
This indicator reflects the "current" impact/attention (the "hype") of an article in the research community at large, based on the underlying citation network.
BIP!Popularity provided by BIP!
influence
This indicator reflects the overall/total impact of an article in the research community at large, based on the underlying citation network (diachronically).
BIP!Influence provided by BIP!
impulse
This indicator reflects the initial momentum of an article directly after its publication, based on the underlying citation network.
BIP!Impulse provided by BIP!
0
Average
Average
Average