
The article is devoted to the reflexes of liquid consonants "r" and "l" in the Ruthenian translation of the Marcin Bielski's "Chronicle of the Whole World" from the Czartoryski Library in Krakow. During the study of the manuscript, it was revealed that, formally, Polish forms dominate over East Slavic ones. This is due to the influence of Marcin Bielski’s original text on the Ruthenian translation, as well as the use of borrowings in contexts related to Poland and Polish realities. In addition, the manuscript contains a relatively large number of South Slavic (ecclesiastical) forms, particularly in fragments where the content stylistically requires them. These include hypercorrect forms, indicating the translator’s orientation towards ecclesiastical stylization. The findings support the thesis regarding the mixed nature of manuscripts in the Ruthenian language and the language's openness to various influences.
Статья посвящена рефлексам плавных согласных "р" и "л" в западнорусском переводе "Хроники всего света" Мартина Бельского из Библиотеки Чарторыских в Кракове. В ходе исследования рукописи выявлено, что формально в ней доминируют не восточнославянские, а польские формы, что связано с влиянием оригинального текста Мартина Бельского на западнорусский перевод, с употреблением заимствований в контекстах, которые относятся к Польше и польским реалиям. Кроме того, в памятнике отмечено относительно большое количество южнославянских (церковных) форм, часто во фрагментах, где стилистически этого требует содержание, в том числе гиперкорректные формы, которые показывают ориентацию переводчика на церковную стилизацию. Полученные результаты подтверждают тезис о смешанной природе западнорусского языка и его открытости на влияния иных языков.
liquid consonants, Marcin Bielski, история белорусского языка, западнорусский язык, Мартин Бельский, история украинского языка, языки Великого Княжества Литовского, history of the Ukrainian language, плавные согласные, languages of the Grand Duchy of Lithuania, history of the Belarusian language, Ruthenian language
liquid consonants, Marcin Bielski, история белорусского языка, западнорусский язык, Мартин Бельский, история украинского языка, языки Великого Княжества Литовского, history of the Ukrainian language, плавные согласные, languages of the Grand Duchy of Lithuania, history of the Belarusian language, Ruthenian language
| selected citations These citations are derived from selected sources. This is an alternative to the "Influence" indicator, which also reflects the overall/total impact of an article in the research community at large, based on the underlying citation network (diachronically). | 0 | |
| popularity This indicator reflects the "current" impact/attention (the "hype") of an article in the research community at large, based on the underlying citation network. | Average | |
| influence This indicator reflects the overall/total impact of an article in the research community at large, based on the underlying citation network (diachronically). | Average | |
| impulse This indicator reflects the initial momentum of an article directly after its publication, based on the underlying citation network. | Average |
