Views provided by UsageCounts
Kulliyyât-i-Waḥshî. This manuscript is now IO Islamic 1444 in the India Office collections. [metadata: Hermann Ethé, Catalogue of Persian Manuscripts in the Library of the India Office, 2 vols. (Oxford: India Office, 1903): volume 1, number 451 here with notations and hyperlinks]. 1444 Kulliyyât-i-Waḥshî (كلّيّات وحشى). The complete poetical works of Mullâ Waḥshî Bâfiḳî, who was born in Bâfiḳ in Kirmân, but spent his life in Yazd and died there A.H. 991 or 992 (A.D. 1583 or 1584), comp. Safînah, No. 198 (col. 217 in the Bodleian Cat.), Âtashkada, No. 256 (ib. col. 271), Khulâṣat-alkalâm, No. 74 (ib. col. 301), and Taḳi Kâshî, No. 453 (p. 35 in A. Sprenger, Catal.). Other copies of Waḥshî’s complete works are described in Rieu ii. p. 663 sq.; G. Flügel i. pp. 576 and 577; A. Sprenger, Catal., pp. 586 and 587. This copy of the Kulliyyât, in which, however, one short mathnawî, the خلد برين (edited by W. Nassau Lees, Calcutta, 1861), is wanting, contains: 1.Nâżir u Manżûr (ناظر و منظور), a love-story in mathnawî-baits, composed A.H. 966 (A.D. 1558, 1559), on fol. 1b, beginning: زهى نام تو سر ديوان هستى ترا بر جمله هستى پيشدستى See Ḥ. Khalfa vi. p. 291, No. 13521; the تأريخ كتاب ناظر و منظور is quoted Rieu ii. p. 664a, and also noticed in W. Pertsch, Berlin Cat., p. 723, No. 4. 2.Farhâd u Shîrîn (فرهاد و شيرين), incorrectly styled خسرو و شيرين in Ḥ. Khalfa iii. p. 138, and in G. Flügel, loc. cit., another mathnawî, on fol. 54b, beginning: الهى سينۀ ده آتش افروز در آن سينه دلى وان دل همه سوز comp. Bodleian Cat., Nos. 1039-1042, 1209 , 4, and col. 769; W. Pertsch, Berlin Cat., p. 65, No. 6; p. 98, No. 2; p. 711, No. 3, and p. 898. Lithographed, Calcutta, A.H. 1249, Bombay, A.H. 1265, and Ṭahrân, A.H. 1270. 3.Tarji’-i-Sâḳînâma ( ترجيع ساقى نامه ), on fol. 98b, followed by a musaddas and a murabba’. Other copies of this musaddas are found in Bodleian Cat., No. 1043, and W. Pertsch, Berlin Cat., p. 697, No. 14. 4.Ḳaṣîdas, tarkîbbands, ḳiṭ’as , and chronograms, on fol. 106b, beginning, as in Rieu’s first copy: راحت اگر بایدت خلوت عنقا طلب الخ ( in Sprenger’s copy عزلت is substituted for خلوت); some ḳaṣîdas of Waḥshî are also found in W. Pertsch, Berlin Cat., p. 723, No. 5, and p. 724, No. 13. 5.Ghazals, in alphabetical order, on fol. 169b, beginning as in Sprenger (but with a considerable modification in the wording): اى از تو سرخ گشته بخون رنگ زرد ما الخ. 6.Rubâ’îs, on fol. 240b. Dated A.H. 1091 (A.D. 1680). No. 451, ff. 245, 2 coll., each ll. 18; Nasta’lîḳ; size, 85/8 in. by 45/8 in.
IO Islamic 451, India Office, Poetry
IO Islamic 451, India Office, Poetry
| selected citations These citations are derived from selected sources. This is an alternative to the "Influence" indicator, which also reflects the overall/total impact of an article in the research community at large, based on the underlying citation network (diachronically). | 0 | |
| popularity This indicator reflects the "current" impact/attention (the "hype") of an article in the research community at large, based on the underlying citation network. | Average | |
| influence This indicator reflects the overall/total impact of an article in the research community at large, based on the underlying citation network (diachronically). | Average | |
| impulse This indicator reflects the initial momentum of an article directly after its publication, based on the underlying citation network. | Average |
| views | 6 |

Views provided by UsageCounts