Downloads provided by UsageCounts
{"references": ["1. Alb\u00f3, X. (1970). Social constraints on Cochabamba Quechua. Ithaca, NY: Cornell University. Latin American Studies Program. Dissertation Series, s. 19.", "2. Briggs, L. (1993). El idioma aymara: variantes regionales y sociales. Ediciones ILCA.", "3. Coombs, K. (2013). Quechua\u00f1ol: Pr\u00e9stamos lexicales en el quechua de Cochabamba. Independent Study Project (ISP) Collection. 1578.", "4. Cordero C\u00e9spedes, C. E. y Cruz Agudo, V. (2013). Descripci\u00f3n de la estructura morfol\u00f3gica nominal y verbal del quechua de Anzaldo (Valle Alto-Cochabamba) [Tesis de licenciatura en Ling\u00fc\u00edstica Aplicada a la Ense\u00f1anza de Lenguas]. Universidad Mayor de San Sim\u00f3n. Cochabamba.", "5. Dreidemie, P. (Diciembre de 2011). Pr\u00e9stamos l\u00e9xicos y morfol\u00f3gicos en el quechua mezclado de migrantes bolivianos en Buenos Aires, Argentina (I Parte). Ling\u00fc\u00edstica, (26), 139-171.", "6. Fabre, A. (04 de 06 de 2019). Diccionario etnoling\u00fc\u00edstico y gu\u00eda bibliogr\u00e1fica de los pueblos ind\u00edgenas sudamericanos. Qhuechua. Recuperado el 01 de 09 de 2019, de http://www.ling.fi/Entradas%20diccionario/Dic=Quechua.pdf", "7. G\u00f3mez Rend\u00f3n, J. A. (2008). Typological and social constraints on language contact. Amerindian languages in contact with Spanish. [PhD thesis Facultad de Humanidades, Universidad de Amsterdam]. https://dare.uva.nl/search?identifier=c8909ae6-9f63-469b-a990-e560559f9310", "8. Mamani Lopez, M. (2018). El quechua actual. Estudio del uso actual de la lengua quechua por emigrantes andinos en la comunidad de Valle Sacta - Tr\u00f3pico de Cochabamba, Bolivia. [Tesis de Maestr\u00eda en Socioling\u00fc\u00edstica, Centro Interdisciplinario PROEIB Andes, FHCE]. Universidad Mayor de San Sim\u00f3n.", "9. Matthews, P. H. (1980). Morfolog\u00eda. Introducci\u00f3n a la teor\u00eda de la estructura de la palabra. Thomson-Paraninfo.", "10. Medina, R., Choque, L., Acero, O. y M\u00e9ndez, R. (Junio de 2014). Influencia del idioma quechua sobre el espa\u00f1ol en el mercado campesino de la ciudad de Sucre. Revista de Humanidades y Ciencias de la Educaci\u00f3n, I (1), 33-54.", "11. Muysken, P. (1979). La mezcla de quechua y castellano. El caso de la \"media lengua\" en el Ecuador. Lexis, III(1), 41-56. https://doi.org/10.18800/lexis.197901.002.", "12. Muysken, P. (2008a). Functional Categories. Cambridge Studies in Linguistics 117. Cambridge University Press.", "13. Muysken, P. (2008b). Creole studies and multilingualism en S. Kouwenberg, J. Singler, S. Kouwenberg y J. V. Singler (Eds.), The Handbook of Pidgin and Creole Studies (pp. 287-308). Oxford: Wiley-Blackwell.", "14. Nida, E. (1949). Morphology The descriptive analysis of words. (Vol. II). Second and completely new edition. Ann Arbor, The University of Michigan Press.", "15. Pf\u00e4nder, S. (2009). Presencia del quechua en el castellano boliviano. Gram\u00e1tica Mestiza. Con referencia al Castellano de Cochabamba. (Vol II). Impreso en Friburgo.", "16. Plaza Mart\u00ednez, P. O. (2009). Quechua en P. Muysken y M. Crevels (Eds.), Lenguas de Bolivia. Plural.", "17. Quiles, C. (21 de 11 de 2008). How many words do we use in daily speech? A new study from the Royal Spanish Academy on language acquisition. Recuperado el 1 de 09 de 2019, de Indo-European.eu: https://indo-european.eu/2008/11/how-many- words-we-use-in-daily-speech-a-new-study-from-the-royal-spanish-academy-on- language-acquisition/", "18. Sakel, J. (2010). Grammatical borrowing from Spanish/Portuguese in some native languages of Latin America. Language Typology and Universals. 63(1), 65-78. https://doi.org/10.1524/stuf.2010.0006", "19. Stark, L., Segovia Bayo, M., & Segovia Polo, F. (1971). Sucre Quechua: A pedagogical Grammar. Madison: University of Wisconsin, Department of Anthropology.", "20. Vargas Melgarejo, G. (2019). Ma ni pi qhichwa purituta ma parlandu. El quechua en un contexto de migraci\u00f3n familiar de dos comunidades hablantes de la regi\u00f3n de Tarabuco, Chuquisaca, Bolivia. [Tesis de Maestr\u00eda, Universidad Mayor de San Sim\u00f3n]. Repositorio Universidad Mayor de San Sim\u00f3n.", "21. Yancce Zea, R. M. (2014). El pr\u00e9stamo lexical del castellano en el quechua ayacuchano. [Tesis de Licenciatura en Ling\u00fc\u00edstica, Universidad Universidad Nacional Mayor de San Marcos]. Universidad Nacional Mayor de San Marcos.", "22. Yapu, M. (2011). La educaci\u00f3n rural en Chuquisaca. Elementos para futuras investigaciones. PIEB."]}
Especialistas y aficionados piensan que el quechua está siendo mezclado con el español, la vitalidad de la lengua disminuye, y la sociedad dominante discrimina a los hablantes. El quechua de Tarabuco es una variedad más conservada y sin la influencia del aimara. Pero no hay descripciones lingüísticas ni estadísticas sobre la mezcla. Tabulamos el caudal léxico, los préstamos, la morfosintaxis en un escrito de 15104 palabras. Encontramos 1004 palabras únicas, repeticiones, préstamos del castellano (17.31%), dando 46.02% castellano y 53.98% quechua en el caudal léxico. En contraste, la morfología proporciona una gran vitalidad a la expresión. El colonialismo lingüístico ha incidido en el caudal léxico. Pero, los préstamos han sido quechuizados, y los recursos de la morfología y las oraciones compensan el impacto del colonialismo lingüístico. El problema no está en la estructura lingüística, sino en la falta de educación quechua, la migración y ruptura de la transmisión intergeneracional.
préstamos lingüísticos;, desarrollo léxico, colonialismo lingüístico;, pueblos indígenas, quechua, revitalización
préstamos lingüísticos;, desarrollo léxico, colonialismo lingüístico;, pueblos indígenas, quechua, revitalización
| selected citations These citations are derived from selected sources. This is an alternative to the "Influence" indicator, which also reflects the overall/total impact of an article in the research community at large, based on the underlying citation network (diachronically). | 0 | |
| popularity This indicator reflects the "current" impact/attention (the "hype") of an article in the research community at large, based on the underlying citation network. | Average | |
| influence This indicator reflects the overall/total impact of an article in the research community at large, based on the underlying citation network (diachronically). | Average | |
| impulse This indicator reflects the initial momentum of an article directly after its publication, based on the underlying citation network. | Average |
| views | 44 | |
| downloads | 39 |

Views provided by UsageCounts
Downloads provided by UsageCounts