Downloads provided by UsageCounts
No fazer artístico, o trânsito entre linguagens apresenta um potencial não somente estético como também político. É dizer: quando uma obra de arte se expande entre meios (da palavra à imagem ao som, por exemplo), produz um alargamento do sensível e do inteligível, e consequentemente conduz à invenção de um público improvável, aberto à uma percepção de mundo (e das coisas) não representativa. Isto é o que pretendo investigar sob o nome de dobra tradutiva: partindo do conceito de dobra de Gilles Deleuze, interessa a este trabalho compreender como uma tradução, no sentido benjaminiano, pode constituir uma dobra (material e conceitual), perpassando por teorias como a da transcriação de Campos e a de transitividade de Guattari.
| selected citations These citations are derived from selected sources. This is an alternative to the "Influence" indicator, which also reflects the overall/total impact of an article in the research community at large, based on the underlying citation network (diachronically). | 0 | |
| popularity This indicator reflects the "current" impact/attention (the "hype") of an article in the research community at large, based on the underlying citation network. | Average | |
| influence This indicator reflects the overall/total impact of an article in the research community at large, based on the underlying citation network (diachronically). | Average | |
| impulse This indicator reflects the initial momentum of an article directly after its publication, based on the underlying citation network. | Average |
| views | 5 | |
| downloads | 8 |

Views provided by UsageCounts
Downloads provided by UsageCounts