Downloads provided by UsageCounts
Annotatsiya: Ushbu maqolada ingliz va o’zbek tilidagi hazil va hajviy so’zlarni tarjima qilishdagi usul va vositalar ochib beriladi. Maqollarni bir tildan boshqa bir tilga tarjima qilishdagi duch kelinadigan muommolar va qanday lisoniy vositalar orqali tarjima qilish kerakligi dalil va misollar bilan ochib beriladi
Kalit so'zlar: Ekspressiv vositalar, stilistik vositalar, o'xshatish, so'z o'yinlari, transformatsiya, Kalit so'zlar: Ekspressiv vositalar, stilistik vositalar, o'xshatish, so'z o'yinlari, transformatsiya
Kalit so'zlar: Ekspressiv vositalar, stilistik vositalar, o'xshatish, so'z o'yinlari, transformatsiya, Kalit so'zlar: Ekspressiv vositalar, stilistik vositalar, o'xshatish, so'z o'yinlari, transformatsiya
| selected citations These citations are derived from selected sources. This is an alternative to the "Influence" indicator, which also reflects the overall/total impact of an article in the research community at large, based on the underlying citation network (diachronically). | 0 | |
| popularity This indicator reflects the "current" impact/attention (the "hype") of an article in the research community at large, based on the underlying citation network. | Average | |
| influence This indicator reflects the overall/total impact of an article in the research community at large, based on the underlying citation network (diachronically). | Average | |
| impulse This indicator reflects the initial momentum of an article directly after its publication, based on the underlying citation network. | Average |
| views | 6 | |
| downloads | 49 |

Views provided by UsageCounts
Downloads provided by UsageCounts