Downloads provided by UsageCounts
This article discusses common problems in translation of animal idioms into different languages and analysessome strategies that can play significant role in translation. The subject of this study is the animal idioms and their translation methods. The aim of this article is to identify the most flexible ways of translation and using the different theories in translating the English idioms into different languages.
animalidioms, translation methods,comparison, idiomatic expressions, animalidioms, translation methods,comparison, idiomatic expressions
animalidioms, translation methods,comparison, idiomatic expressions, animalidioms, translation methods,comparison, idiomatic expressions
| selected citations These citations are derived from selected sources. This is an alternative to the "Influence" indicator, which also reflects the overall/total impact of an article in the research community at large, based on the underlying citation network (diachronically). | 0 | |
| popularity This indicator reflects the "current" impact/attention (the "hype") of an article in the research community at large, based on the underlying citation network. | Average | |
| influence This indicator reflects the overall/total impact of an article in the research community at large, based on the underlying citation network (diachronically). | Average | |
| impulse This indicator reflects the initial momentum of an article directly after its publication, based on the underlying citation network. | Average |
| views | 3 | |
| downloads | 5 |

Views provided by UsageCounts
Downloads provided by UsageCounts