Downloads provided by UsageCounts
En De Doctrina Christiana, Agustín presenta la traducción del texto bíblico como el medio para hacer la Biblia conocida por todos los hombres y en todos los idiomas. Sin embargo, también nos pone frente a una dificultad no menor, la intraducibilidad de algunas partes del libro sagrado, pues los términos intraducibles presentes en el texto original, comprometen cualquier intento de traducción, siendo siempre imperfecta. De este modo, evidenciamos un problema en el pensamiento de Agustín, porque mientras afirma la necesidad de la traducción, muestra la intraducibilidad presente en el texto bíblico. A partir de esto, la presente investigación se plantea como objetivo demostrar que la traducción no solo es necesaria, sino que además siempre es posible, y que los términos intraducibles no comprometen la traducción bíblica.
San Agustín; Traducción; Biblia; Sentido., Saint Agustin; Translation; Bible; Meaning of the original text.
San Agustín; Traducción; Biblia; Sentido., Saint Agustin; Translation; Bible; Meaning of the original text.
| selected citations These citations are derived from selected sources. This is an alternative to the "Influence" indicator, which also reflects the overall/total impact of an article in the research community at large, based on the underlying citation network (diachronically). | 0 | |
| popularity This indicator reflects the "current" impact/attention (the "hype") of an article in the research community at large, based on the underlying citation network. | Average | |
| influence This indicator reflects the overall/total impact of an article in the research community at large, based on the underlying citation network (diachronically). | Average | |
| impulse This indicator reflects the initial momentum of an article directly after its publication, based on the underlying citation network. | Average |
| views | 7 | |
| downloads | 2 |

Views provided by UsageCounts
Downloads provided by UsageCounts