Downloads provided by UsageCounts
According to academic literature, the 1745 publication of Larramendi’s Diccionario Trilingue del Castellano, Bascuence y Latin represents the first important example of old Basque lexicography. In this article, we propose to examine, to the extent the length of this text permits, Basque lexicography prior to Larramendi’s dictionary. First, we will try to highlight its similarities (as well as it peculiarities) with the lexicographical works of European counterparts and then, provide a chronological assessment of all Basque lexicography of the period, while attempting to detail some of the principal characteristics of each: authorship, title, order of languages, length, sources, critical studies, etc.
Lingüística histórica, Lexicografía, Euskera
Lingüística histórica, Lexicografía, Euskera
| selected citations These citations are derived from selected sources. This is an alternative to the "Influence" indicator, which also reflects the overall/total impact of an article in the research community at large, based on the underlying citation network (diachronically). | 0 | |
| popularity This indicator reflects the "current" impact/attention (the "hype") of an article in the research community at large, based on the underlying citation network. | Average | |
| influence This indicator reflects the overall/total impact of an article in the research community at large, based on the underlying citation network (diachronically). | Average | |
| impulse This indicator reflects the initial momentum of an article directly after its publication, based on the underlying citation network. | Average |
| views | 3 | |
| downloads | 7 |

Views provided by UsageCounts
Downloads provided by UsageCounts