
Mazkur ilmiy maqolada nemis va o‘zbek tillaridagi sinonimik birliklar qiyosiy-semantik, stilistik va lingvomadaniy nuqtai nazardan chuqur tahlil qilinadi. Sinonimiya hodisasi til tizimida faqat ma’no jihatdan yaqin so‘zlar yig‘indisi emas, balki murakkab semantik differensiallikka ega bo‘lgan lingvistik hodisa sifatida qaraladi. Tadqiqot davomida sinonimik qatorlarning ichki semantik tuzilishi, kontekstual qo‘llanishi hamda ularning kommunikativ vazifalari yoritiladi. Nemis va o‘zbek tillaridagi sinonimlarning o‘xshash va farqli jihatlari ilmiy asosda ochib beriladi. Shuningdek, maqolada tarjima jarayonida sinonim tanlash muammolari, madaniy faktorlarning ta’siri va uslubiy farqlarning ahamiyati tahlil qilinadi.
| selected citations These citations are derived from selected sources. This is an alternative to the "Influence" indicator, which also reflects the overall/total impact of an article in the research community at large, based on the underlying citation network (diachronically). | 0 | |
| popularity This indicator reflects the "current" impact/attention (the "hype") of an article in the research community at large, based on the underlying citation network. | Average | |
| influence This indicator reflects the overall/total impact of an article in the research community at large, based on the underlying citation network (diachronically). | Average | |
| impulse This indicator reflects the initial momentum of an article directly after its publication, based on the underlying citation network. | Average |
