
This volume brings together academic and practitioner perspectives on translation and interpretation of indigenous languages in Oaxaca, Mexico. It documents the creation of the first Master's program in Translation and Interpretation of Indigenous Languages at a public university in Latin America (UABJO), developed with support from the German Academic Exchange Service (DAAD). Contributions address linguistic policies in Mexico, professional training for indigenous-language translators and interpreters, and the challenges of working with indigenous languages in legal and healthcare contexts.
| selected citations These citations are derived from selected sources. This is an alternative to the "Influence" indicator, which also reflects the overall/total impact of an article in the research community at large, based on the underlying citation network (diachronically). | 0 | |
| popularity This indicator reflects the "current" impact/attention (the "hype") of an article in the research community at large, based on the underlying citation network. | Average | |
| influence This indicator reflects the overall/total impact of an article in the research community at large, based on the underlying citation network (diachronically). | Average | |
| impulse This indicator reflects the initial momentum of an article directly after its publication, based on the underlying citation network. | Average |
