Powered by OpenAIRE graph
Found an issue? Give us feedback
image/svg+xml art designer at PLoS, modified by Wikipedia users Nina, Beao, JakobVoss, and AnonMoos Open Access logo, converted into svg, designed by PLoS. This version with transparent background. http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Open_Access_logo_PLoS_white.svg art designer at PLoS, modified by Wikipedia users Nina, Beao, JakobVoss, and AnonMoos http://www.plos.org/ ZENODOarrow_drop_down
image/svg+xml art designer at PLoS, modified by Wikipedia users Nina, Beao, JakobVoss, and AnonMoos Open Access logo, converted into svg, designed by PLoS. This version with transparent background. http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Open_Access_logo_PLoS_white.svg art designer at PLoS, modified by Wikipedia users Nina, Beao, JakobVoss, and AnonMoos http://www.plos.org/
ZENODO
Dataset . 2026
License: CC BY
Data sources: ZENODO
ZENODO
Dataset . 2026
License: CC BY
Data sources: Datacite
ZENODO
Dataset . 2026
License: CC BY
Data sources: Datacite
versions View all 2 versions
addClaim

JACK LONDON'S MARTIN EDEN: ITS TRANSLATION INTO UZBEK AND MISTAKES OF TRANSLATION

Authors: Sotiboldiyeva Gulcharos Murat qizi;

JACK LONDON'S MARTIN EDEN: ITS TRANSLATION INTO UZBEK AND MISTAKES OF TRANSLATION

Abstract

This article examines the Uzbek translation of Jack London’s novel Martin Eden, focusing on the mistakes that occur due to misapplication of translation transformations. The analysis identifies common problems such as misinterpreted idioms, stylistic leveling, simplification of philosophical passages, neutralization of irony, and calque errors. Selected examples demonstrate how semantic, stylistic, and pragmatic adequacy is weakened in translation. Drawing on translation theory by Salomov, Komissarov, Barkhudarov, and Schweizer, the study emphasizes the importance of functional equivalents, compensation strategies, and stylistic sensitivity. The findings suggest that to preserve the novel’s intellectual depth and social critique, translators must go beyond literal rendering and ensure pragmatic and cultural adequacy.

Related Organizations
  • BIP!
    Impact byBIP!
    selected citations
    These citations are derived from selected sources.
    This is an alternative to the "Influence" indicator, which also reflects the overall/total impact of an article in the research community at large, based on the underlying citation network (diachronically).
    0
    popularity
    This indicator reflects the "current" impact/attention (the "hype") of an article in the research community at large, based on the underlying citation network.
    Average
    influence
    This indicator reflects the overall/total impact of an article in the research community at large, based on the underlying citation network (diachronically).
    Average
    impulse
    This indicator reflects the initial momentum of an article directly after its publication, based on the underlying citation network.
    Average
Powered by OpenAIRE graph
Found an issue? Give us feedback
selected citations
These citations are derived from selected sources.
This is an alternative to the "Influence" indicator, which also reflects the overall/total impact of an article in the research community at large, based on the underlying citation network (diachronically).
BIP!Citations provided by BIP!
popularity
This indicator reflects the "current" impact/attention (the "hype") of an article in the research community at large, based on the underlying citation network.
BIP!Popularity provided by BIP!
influence
This indicator reflects the overall/total impact of an article in the research community at large, based on the underlying citation network (diachronically).
BIP!Influence provided by BIP!
impulse
This indicator reflects the initial momentum of an article directly after its publication, based on the underlying citation network.
BIP!Impulse provided by BIP!
0
Average
Average
Average