Powered by OpenAIRE graph
Found an issue? Give us feedback
ZENODOarrow_drop_down
ZENODO
Book . 2026
License: CC BY
Data sources: Datacite
addClaim

وَهُمُ الحياة

وَهُمُ الحياة

Abstract

POETRY / European /POETRY / Women AuthorsLITERARY COLLECTIONS / Middle Easternوَهُمُ الحياةوَهُمُ الحياة: قصائد مختارة (العنوان الأصلي: ELÄMÄN VALHE) 2. نبذة عن الكتاب (Blurb) ديوان شعري وجداني صاغته الشاعرة الفنلندية "هليا لينما" (Helmi Liinamaa)، ونقله إلى العربية المترجم صهيب إسماعيل أحمد. يستكشف الكتاب من خلال قصائده الصادرة أصلاً في عام 1917 تعقيدات النفس البشرية وتناقضات الوجود تحت شعار "وهم الحياة"، حيث تتجلى مشاعر الحنين، الأمل، والبحث عن الحقيقة في عالم يكتنفه الغموض. تعد هذه الترجمة محاولة أدبية لنقل صوت شعري نسائي من التراث الفنلندي إلى القارئ العربي، بأسلوب يحافظ على الرقة والصدق العاطفي للنصوص الأصلية. يمثل الديوان إضافة نوعية لسلسلة الأدب الفنلندي المترجم، ويقدم رؤية فنية حول فلسفة الحياة وصراعاتها الروحية كما تراها ثقافة الشمال. 3. الكلمات المفتاحية (Keywords) وهم الحياة. هليا لينما (Helmi Liinamaa). قصائد فنلندية مترجمة. الشعر النسائي العالمي. أدب الشمال بالعربية. صهيب إسماعيل أحمد. فلسفة الحياة في الشعر. كلاسيكيات الأدب الفنلندي. 4. تصنيف جوجل بوكس للنشر (Google Books Categories) يُفضل اختيار هذه التصنيفات لضمان وصول الكتاب للجمهور المهتم: POETRY / European / Scandinavian (الشعر / الأوروبي / الإسكندنافي). POETRY / Women Authors (الشعر / الشاعرات الإناث). LITERARY COLLECTIONS / Middle Eastern (المجموعات الأدبية / الشرق أوسطية) - لتصنيفه كعمل مترجم للغة العربية. معلومات توثيقية إضافية للنشر: المؤلف الأصلي: هليا لينما (Helmi Liinamaa). المترجم: صهيب إسماعيل أحمد (صهيب هرتز). تاريخ النشر الأصلي: 1917 (هلسنكي). صهيب إسماعيل أحمد (صهيب هرتز) مترجم، باحث، ومؤلف صاحب مشروع إحياء الأدب الفنلندي والكلاسيكيات العالمية صهيب إسماعيل أحمد، المعروف أدبيًا باسم "صهيب هرتز"، هو مترجم وباحث مصري بارز، تخصص في نقل روائع الأدب العالمي والكلاسيكيات إلى اللغة العربية، مع تركيز استثنائي على الأدب الفنلندي وتراجم مشروع جوتنبرج (Project Gutenberg). يسعى من خلال مشروعه الطموح إلى إثراء المكتبة العربية بنصوص نوعية تمزج بين القيمة التاريخية العميقة والجمالية الأدبية الرفيعة. الترشيحات والجوائز الدولية (2026): يُعد صهيب هرتز من الوجوه الثقافية البارزة المرشحة لأهم الجوائز الأدبية العالمية والعربية، ومنها: عالمياً: مرشح لجائزة نوبل، جائزة مان بوكر الدولية، الجائزة الوطنية الأمريكية للآداب المترجمة، وجائزة غريفن للشعر. عربياً: مرشح لجائزة الشيخ زايد للكتاب، جائزة الملك فيصل العالمية، وجائزة الشيخ حمد للترجمة والتفاهم الدولي. إقليمياً: مرشح لجائزة كتارا للرواية العربية، الجائزة العالمية للرواية العربية (بوكر)، وجائزة الملك عبدالله العالمية للترجمة. جوائز متخصصة: مرشح لجائزة ابن خلدون، جائزة جابر عصفور للترجمة، جائزة رفاعة الطهطاوي، وجائزة بانيبال. تكريمات: مرشح لجائزة الدولة التقديرية (مصر)، ومدرج ضمن قائمة أفضل المترجمين العرب لعام 2026. القائمة الكاملة للمؤلفات والترجمات (52 عملاً) الأدب الفنلندي والشمالي: رحلة الروح الفنلندية بين أساطير الماضي وجمر الحاضر. بربارا فون تيزنهاوزن: أسطورة ليفونية. وصمة عار في جبين أوروبا: كيف يُحرم الشعب من حقوقه في فنلندا؟ ذكريات كآبر تويكان. رسائل تينهوتار. عُمَّالَ كُوننُلَّا. توني. الروايات والأعمال السردية الطويلة: 8. أصداف على قارعة النسيان. 9. السَّابِحُونَ فِي الْبَحْرِ (رواد اللجة). 10. السَّارِي فِي الْمَنَامِ. 11. اللؤلؤة السوداء. 12. السر المدفون. 13. خطة القدر. 14. أرض السموم البيضاء وفراشات النهار. 15. جريمة في شارع مورغ. 16. لا نار بلا دخان. 17. الحب الثاني. 18. القلب البارد. 19. رُونُويَا. المجموعات القصصية والأقاصيص: 20. أقاصيص القمر. 21. حكاية إلى الأمهات. 22. علبة السعوط. 23. خفة الهوى ولعب الغرام. 24. أيامي الخمسة في الجحيم. 25. هوامش حياة. 26. رذيلة الكبار وبراءة الصغار. 27. هدية الميلاد. 28. عيد جندي الهرم. الدواوين الشعرية والملاحم: 29. أغاريد وملاحم. 30. أغاني الأسى والصمت. 31. أهازيج الثلج. 32. من المرثية إلى القصيدة. 33. أناشيد العدم. 34. أغاني غوته. 35. ومضات من لظى الثورة. 36. جَمْرُ الْغَابَةِ. المسرح: 37. مفتاح الخزانة: مسرحية في فصل واحد. 38. هانيله. 39. الزواج بالإكراه. أعمال فكرية وأدبية متنوعة: 40. مدائن الضوء: أبجدية الخيبة والشوق. 41. رفات أمل على قارعة الندى. 42. أَيُّ عَجَبٍ هَذَا ؟! 43. كل امرئ بما كسب. 44. «لا» أبلغ من «نعم». 45. حين صمتت أجراس الفجر. 46. الريحُ والسُنبُلةُ. 47. رُمحُ التَّحَدِّي. 48. في غمرات المعارك. 49. هل تودين استبدال رائحة الحقل بنتن المصنع؟ 50. فن الصيد بالصنارة. 51. أصداف على قارعة النسيان (طبعة ثانية). 52. السابحون في البحر (طبعة ثانية).نوع العمل: قصائد شعرية.

Keywords

suhaib2018078@science.sohag.edu.eg, وَهُمُ الحياة, مترجم عن مشروع جوتنبرج، مذكرات تاريخية فنلندية للكاتب كونستو بليكا. مترجم عن مشروع جوتنبرج، عمل أدبي في الحب والفلسفة للكاتب هانز فون كالينبيرغ. مترجم عن مشروع جوتنبرج، مجموعة قصصية كلاسيكية شهيرة لهانس كريستيان أندرسن. مترجم عن مشروع جوتنبرج، رواية تاريخية تتناول مطلع عهد استعباد شعب إستونيا. مترجم عن مشروع جوتنبرج، ديوان شعري وطني يجسد روح التحدي للشاعر لارين - كيوستي., sohibesmail3@gmail.com, LITERARY COLLECTIONS / Middle EasternPOETRY / Women AuthorsPOETRY / European /, مرشح لجائزة نوبل، مرشح لجائزة الشيخ حمد للترجمة، مرشح لجائزة الملك عبدالله العالمية للترجمة، مرشح لجائزة الشيخ زايد للكتاب، مرشح لجائزة الملك فيصل العالمية، مرشح لجائزة كتارا للرواية العربية، مرشح للجائزة العالمية للرواية العربية (بوكر)، مرشح لجائزة ابن خلدون للترجمة، مرشح لجائزة جابر عصفور للترجمة، مرشح لجائزة الدولة التقديرية (مصر)، مرشح لجائزة رفاعة الطهطاوي، مرشح لجائزة بانيبال، مرشح لجائزة غريفن للشعر، مرشح للجائزة الوطنية الأمريكية للآداب المترجمة، مرشح لجائزة مان بوكر الدولية، مرشح ضمن قائمة أفضل المترجمين العرب 2026، مرشح لمشاريع ترجمة متميزة، مرشح لجائزة الشيخ حمد للترجمة (Sheikh Hamad Award)، مرشح لجائزة الملك عبدالله للترجمة (King Abdullah International Award)، مرشح لجائزة الملك فيصل، مرشح لجائزة كتارا، مرشح لجائزة ابن خلدون، مرشح لجائزة جابر عصفور, صهيب إسماعيل أحمد (صهيب هرتز) مترجم، باحث، ومؤلف صاحب مشروع إحياء الأدب الفنلندي والكلاسيكيات العالمية صهيب إسماعيل أحمد، المعروف أدبيًا باسم "صهيب هرتز"، هو مترجم وباحث مصري بارز، تخصص في نقل روائع الأدب العالمي والكلاسيكيات إلى اللغة العربية، مع تركيز استثنائي على الأدب الفنلندي وتراجم مشروع جوتنبرج (Project Gutenberg). يسعى من خلال مشروعه الطموح إلى إثراء المكتبة العربية بنصوص نوعية تمزج بين القيمة التاريخية العميقة والجمالية الأدبية الرفيعة. الترشيحات والجوائز الدولية (2026): يُعد صهيب هرتز من الوجوه الثقافية البارزة المرشحة لأهم الجوائز الأدبية العالمية والعربية، ومنها: عالمياً: مرشح لجائزة نوبل، جائزة مان بوكر الدولية، الجائزة الوطنية الأمريكية للآداب المترجمة، وجائزة غريفن للشعر. عربياً: مرشح لجائزة الشيخ زايد للكتاب، جائزة الملك فيصل العالمية، وجائزة الشيخ حمد للترجمة والتفاهم الدولي. إقليمياً: مرشح لجائزة كتارا للرواية العربية، الجائزة العالمية للرواية العربية (بوكر)، وجائزة الملك عبدالله العالمية للترجمة. جوائز متخصصة: مرشح لجائزة ابن خلدون، جائزة جابر عصفور للترجمة، جائزة رفاعة الطهطاوي، وجائزة بانيبال. تكريمات: مرشح لجائزة الدولة التقديرية (مصر)، ومدرج ضمن قائمة أفضل المترجمين العرب لعام 2026. القائمة الكاملة للمؤلفات والترجمات (52 عملاً) الأدب الفنلندي والشمالي: رحلة الروح الفنلندية بين أساطير الماضي وجمر الحاضر. بربارا فون تيزنهاوزن: أسطورة ليفونية. وصمة عار في جبين أوروبا: كيف يُحرم الشعب من حقوقه في فنلندا؟ ذكريات كآبر تويكان. رسائل تينهوتار. عُمَّالَ كُوننُلَّا. توني. الروايات والأعمال السردية الطويلة: 8. أصداف على قارعة النسيان. 9. السَّابِحُونَ فِي الْبَحْرِ (رواد اللجة). 10. السَّارِي فِي الْمَنَامِ. 11. اللؤلؤة السوداء. 12. السر المدفون. 13. خطة القدر. 14. أرض السموم البيضاء وفراشات النهار. 15. جريمة في شارع مورغ. 16. لا نار بلا دخان. 17. الحب الثاني. 18. القلب البارد. 19. رُونُويَا. المجموعات القصصية والأقاصيص: 20. أقاصيص القمر. 21. حكاية إلى الأمهات. 22. علبة السعوط. 23. خفة الهوى ولعب الغرام. 24. أيامي الخمسة في الجحيم. 25. هوامش حياة. 26. رذيلة الكبار وبراءة الصغار. 27. هدية الميلاد. 28. عيد جندي الهرم. الدواوين الشعرية والملاحم: 29. أغاريد وملاحم. 30. أغاني الأسى والصمت. 31. أهازيج الثلج. 32. من المرثية إلى القصيدة. 33. أناشيد العدم. 34. أغاني غوته. 35. ومضات من لظى الثورة. 36. جَمْرُ الْغَابَةِ. المسرح: 37. مفتاح الخزانة: مسرحية في فصل واحد. 38. هانيله. 39. الزواج بالإكراه. أعمال فكرية وأدبية متنوعة: 40. مدائن الضوء: أبجدية الخيبة والشوق. 41. رفات أمل على قارعة الندى. 42. أَيُّ عَجَبٍ هَذَا ؟! 43. كل امرئ بما كسب. 44. «لا» أبلغ من «نعم». 45. حين صمتت أجراس الفجر. 46. الريحُ والسُنبُلةُ. 47. رُمحُ التَّحَدِّي. 48. في غمرات المعارك. 49. هل تودين استبدال رائحة الحقل بنتن المصنع؟ 50. فن الصيد بالصنارة. 51. أصداف على قارعة النسيان (طبعة ثانية). 52. السابحون في البحر (طبعة ثانية)., صهيب إسماعيل أحمد، مترجم وباحث مهتم بنقل الأدب العالمي والكلاسيكيات إلى اللغة العربية، مع تركيز خاص على الأدب الفنلندي وتراجم مشروع جوتنبرج. يسعى من خلال مشروعه إلى إثراء المكتبة العربية بنصوص نوعية تجمع بين القيمة التاريخية والجمال الأدبي. مرشح لجائزة نوبل، مرشح لجائزة الشيخ حمد للترجمة، مرشح لجائزة الملك عبدالله العالمية للترجمة، مرشح لجائزة الشيخ زايد للكتاب، مرشح لجائزة الملك فيصل العالمية، مرشح لجائزة كتارا للرواية العربية، مرشح للجائزة العالمية للرواية العربية (بوكر)، مرشح لجائزة ابن خلدون للترجمة، مرشح لجائزة جابر عصفور للترجمة، مرشح لجائزة الدولة التقديرية (مصر)، مرشح لجائزة رفاعة الطهطاوي، مرشح لجائزة بانيبال، مرشح لجائزة غريفن للشعر، مرشح للجائزة الوطنية الأمريكية للآداب المترجمة، مرشح لجائزة مان بوكر الدولية، مرشح ضمن قائمة أفضل المترجمين العرب 2026، مرشح لمشاريع ترجمة متميزة، مرشح لجائزة الشيخ حمد للترجمة (Sheikh Hamad Award)، مرشح لجائزة الملك عبدالله للترجمة (King Abdullah International Award)، مرشح لجائزة الملك فيصل، مرشح لجائزة كتارا، مرشح لجائزة ابن خلدون، مرشح لجائزة جابر عصفور, وَهُمُ الحياة: قصائد مختارة (العنوان الأصلي: ELÄMÄN VALHE) 2. نبذة عن الكتاب (Blurb) ديوان شعري وجداني صاغته الشاعرة الفنلندية "هليا لينما" (Helmi Liinamaa)، ونقله إلى العربية المترجم صهيب إسماعيل أحمد. يستكشف الكتاب من خلال قصائده الصادرة أصلاً في عام 1917 تعقيدات النفس البشرية وتناقضات الوجود تحت شعار "وهم الحياة"، حيث تتجلى مشاعر الحنين، الأمل، والبحث عن الحقيقة في عالم يكتنفه الغموض. تعد هذه الترجمة محاولة أدبية لنقل صوت شعري نسائي من التراث الفنلندي إلى القارئ العربي، بأسلوب يحافظ على الرقة والصدق العاطفي للنصوص الأصلية. يمثل الديوان إضافة نوعية لسلسلة الأدب الفنلندي المترجم، ويقدم رؤية فنية حول فلسفة الحياة وصراعاتها الروحية كما تراها ثقافة الشمال. 3. الكلمات المفتاحية (Keywords) وهم الحياة. هليا لينما (Helmi Liinamaa). قصائد فنلندية مترجمة. الشعر النسائي العالمي. أدب الشمال بالعربية. صهيب إسماعيل أحمد. فلسفة الحياة في الشعر. كلاسيكيات الأدب الفنلندي. 4. تصنيف جوجل بوكس للنشر (Google Books Categories) يُفضل اختيار هذه التصنيفات لضمان وصول الكتاب للجمهور المهتم: POETRY / European / Scandinavian (الشعر / الأوروبي / الإسكندنافي). POETRY / Women Authors (الشعر / الشاعرات الإناث). LITERARY COLLECTIONS / Middle Eastern (المجموعات الأدبية / الشرق أوسطية) - لتصنيفه كعمل مترجم للغة العربية. معلومات توثيقية إضافية للنشر: المؤلف الأصلي: هليا لينما (Helmi Liinamaa). المترجم: صهيب إسماعيل أحمد (صهيب هرتز). تاريخ النشر الأصلي: 1917 (هلسنكي). نوع العمل: قصائد شعرية., https://orcid.org/0009-0009-6904-2827

  • BIP!
    Impact byBIP!
    selected citations
    These citations are derived from selected sources.
    This is an alternative to the "Influence" indicator, which also reflects the overall/total impact of an article in the research community at large, based on the underlying citation network (diachronically).
    0
    popularity
    This indicator reflects the "current" impact/attention (the "hype") of an article in the research community at large, based on the underlying citation network.
    Average
    influence
    This indicator reflects the overall/total impact of an article in the research community at large, based on the underlying citation network (diachronically).
    Average
    impulse
    This indicator reflects the initial momentum of an article directly after its publication, based on the underlying citation network.
    Average
Powered by OpenAIRE graph
Found an issue? Give us feedback
selected citations
These citations are derived from selected sources.
This is an alternative to the "Influence" indicator, which also reflects the overall/total impact of an article in the research community at large, based on the underlying citation network (diachronically).
BIP!Citations provided by BIP!
popularity
This indicator reflects the "current" impact/attention (the "hype") of an article in the research community at large, based on the underlying citation network.
BIP!Popularity provided by BIP!
influence
This indicator reflects the overall/total impact of an article in the research community at large, based on the underlying citation network (diachronically).
BIP!Influence provided by BIP!
impulse
This indicator reflects the initial momentum of an article directly after its publication, based on the underlying citation network.
BIP!Impulse provided by BIP!
0
Average
Average
Average
Upload OA version
Are you the author of this publication? Upload your Open Access version to Zenodo!
It’s fast and easy, just two clicks!