
Ushbu maqola Uilyam Shekspir ijodining ingliz tili frazeologik tizimiga ta’sirini o‘rganadi. Shekspirning pyesalari va sonetlari orqali ingliz tiliga kiritilgan yoki mashhur bo‘lgan yuzlab idiomalar va frazeologik birliklar tahlil qilinadi. Tadqiqotda Shekspirning tilni boyitish miqyosi (1700 dan ortiq yangi so‘z va ibora), mashhur idiomalar (“break the ice”, “green-eyed monster”, “heart of gold” va boshqalar), ularning shakllanish usullari (metaforizatsiya, antiteza, alliteratsiya), saqlanib qolish sabablari (obrazlilik, lokoniklik, universallik) va zamonaviy ingliz tilidagi o‘rni batafsil ko‘rib chiqiladi. Natijada Shekspir ingliz frazeologiyasining asosiy “arxitektori” sifatida baholanadi va uning merosining bugungi global ingliz tiliga ta’siri ta’kidlanadi.
| selected citations These citations are derived from selected sources. This is an alternative to the "Influence" indicator, which also reflects the overall/total impact of an article in the research community at large, based on the underlying citation network (diachronically). | 0 | |
| popularity This indicator reflects the "current" impact/attention (the "hype") of an article in the research community at large, based on the underlying citation network. | Average | |
| influence This indicator reflects the overall/total impact of an article in the research community at large, based on the underlying citation network (diachronically). | Average | |
| impulse This indicator reflects the initial momentum of an article directly after its publication, based on the underlying citation network. | Average |
