
В статье проводится сравнительно-сопоставительный анализ языковых средств выражения эмоций в узбекской и русской художественной прозе. На примере базовых эмоциональных состояний – радости, гнева и страха – рассматриваются лексические, фразеологические, синтаксические и стилистические способы репрезентации эмоциональной сферы личности. Особое внимание уделяется национально-культурной специфике эмоциональной картины мира, отражённой в художественном тексте. Делается вывод о том, что несмотря на универсальность базовых эмоций, способы их языкового выражения в узбекской и русской прозе имеют существенные различия, обусловленные историческими, культурными и ментальными факторами.
| selected citations These citations are derived from selected sources. This is an alternative to the "Influence" indicator, which also reflects the overall/total impact of an article in the research community at large, based on the underlying citation network (diachronically). | 0 | |
| popularity This indicator reflects the "current" impact/attention (the "hype") of an article in the research community at large, based on the underlying citation network. | Average | |
| influence This indicator reflects the overall/total impact of an article in the research community at large, based on the underlying citation network (diachronically). | Average | |
| impulse This indicator reflects the initial momentum of an article directly after its publication, based on the underlying citation network. | Average |
