
The first Polish translation of the famous Japanese pangram, according to which the kana syllabary was arranged until the mid-20th century - Iroha uta, a work attributed to the famous Buddhist reformer, the monk Kuukai.
Pierwszy polski przekład słynnego japońskiego pangramu, wg którego układano kolejność sylabariusza kana aż do połowy XX w. - Iroha uta, utwór przypisywany słynnemu reformatorowi buddyzmu, mnichowi Kuukaiowi.
Iroha Uta, Kuukai
Iroha Uta, Kuukai
| selected citations These citations are derived from selected sources. This is an alternative to the "Influence" indicator, which also reflects the overall/total impact of an article in the research community at large, based on the underlying citation network (diachronically). | 0 | |
| popularity This indicator reflects the "current" impact/attention (the "hype") of an article in the research community at large, based on the underlying citation network. | Average | |
| influence This indicator reflects the overall/total impact of an article in the research community at large, based on the underlying citation network (diachronically). | Average | |
| impulse This indicator reflects the initial momentum of an article directly after its publication, based on the underlying citation network. | Average |
