
Ushbu maqolada badiiy matnda dialoglarning stilistik xususiyatlari o‘zbek va ingliz adabiyoti materiallari asosida qiyosiy-lingvistik jihatdan tahlil qilinadi. Dialoglar badiiy asarda personaj xarakterini ochish, muallif g‘oyasini bilvosita ifodalash hamda voqealar rivojiga dinamiklik beruvchi muhim stilistik vosita sifatida talqin etiladi. Tadqiqot jarayonida lingvostilistika, pragmatika va diskurs tahlili kabi zamonaviy yondashuvlardan foydalanilib, dialoglarning milliy-madaniy xususiyatlari, emotsional-ekspressiv imkoniyatlari hamda kommunikativ vazifalari yoritiladi. O‘zbek va ingliz badiiy dialoglari o‘rtasidagi o‘xshash va farqli jihatlar tahlili orqali ularning mentalitet, nutq madaniyati va til tizimi bilan uzviy bog‘liqligi asoslab beriladi. Mazkur tadqiqot natijalari badiiy matn stilistikasini o‘rganish, tarjima jarayonida dialoglarning badiiy va pragmatik xususiyatlarini saqlash masalalarida muhim nazariy hamda amaliy ahamiyat kasb etadi.
Kushakova, Shabnam
Kushakova, Shabnam
| selected citations These citations are derived from selected sources. This is an alternative to the "Influence" indicator, which also reflects the overall/total impact of an article in the research community at large, based on the underlying citation network (diachronically). | 0 | |
| popularity This indicator reflects the "current" impact/attention (the "hype") of an article in the research community at large, based on the underlying citation network. | Average | |
| influence This indicator reflects the overall/total impact of an article in the research community at large, based on the underlying citation network (diachronically). | Average | |
| impulse This indicator reflects the initial momentum of an article directly after its publication, based on the underlying citation network. | Average |
