
Maqolada o‘zbek atoqli nomlarini ingliz tiliga o‘tkazishning zamonaviy holati kompleks tahlil qilingan. 400 respondent ishtirokida o‘tkazilgan sotsiolingvistik so‘rov, 2500 pasport, 1500 xalqaro hujjat va 800 ta’lim sertifikatini tahlil qilish asosida nomlar nomuvofiqligining jiddiy muammosi aniqlandi. Natijalar shuni ko‘rsatdiki, fuqarolarning 32,4% nomlar turlicha yozilishi tufayli turli qiyinchiliklarga duch kelgan va bu yiliga 650-750 million so‘m iqtisodiy zararga olib keladi. Mavjud transkripsiya standartlari (ISO 9, BGN/PCGN, ICAO) tahlil qilindi va ular o‘rtasida nomuvofiqliklar aniqlandi. Takomillashtirilgan transkripsiya tizimi ishlab chiqildi va uni joriy etish uchun 7 bosqichli strategiya taklif qilindi.
| selected citations These citations are derived from selected sources. This is an alternative to the "Influence" indicator, which also reflects the overall/total impact of an article in the research community at large, based on the underlying citation network (diachronically). | 0 | |
| popularity This indicator reflects the "current" impact/attention (the "hype") of an article in the research community at large, based on the underlying citation network. | Average | |
| influence This indicator reflects the overall/total impact of an article in the research community at large, based on the underlying citation network (diachronically). | Average | |
| impulse This indicator reflects the initial momentum of an article directly after its publication, based on the underlying citation network. | Average |
