Powered by OpenAIRE graph
Found an issue? Give us feedback
image/svg+xml art designer at PLoS, modified by Wikipedia users Nina, Beao, JakobVoss, and AnonMoos Open Access logo, converted into svg, designed by PLoS. This version with transparent background. http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Open_Access_logo_PLoS_white.svg art designer at PLoS, modified by Wikipedia users Nina, Beao, JakobVoss, and AnonMoos http://www.plos.org/ ZENODOarrow_drop_down
image/svg+xml art designer at PLoS, modified by Wikipedia users Nina, Beao, JakobVoss, and AnonMoos Open Access logo, converted into svg, designed by PLoS. This version with transparent background. http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Open_Access_logo_PLoS_white.svg art designer at PLoS, modified by Wikipedia users Nina, Beao, JakobVoss, and AnonMoos http://www.plos.org/
ZENODO
Other literature type . 2026
License: CC BY
Data sources: ZENODO
ZENODO
Other literature type . 2026
License: CC BY
Data sources: Datacite
ZENODO
Other literature type . 2026
License: CC BY
Data sources: Datacite
versions View all 2 versions
addClaim

THEORETICAL FOUNDATIONS OF TRANSLATION STUDIES: CORE ISSUES AND CONTEMPORARY INTERPRETATIONS

Authors: Oybekova, Gulnoza;

THEORETICAL FOUNDATIONS OF TRANSLATION STUDIES: CORE ISSUES AND CONTEMPORARY INTERPRETATIONS

Abstract

This dissertation chapter explores the theoretical foundations of translation studies by critically examining its core concepts and ongoing debates. The chapter focuses on fundamental issues such as the definition of translation, the classification of translation types, the notion of equivalence, the problem of translatability, and the explanatory limits of existing translation theories. Translation is conceptualized as a multidimensional cognitive and communicative activity shaped by linguistic structures, cultural norms, pragmatic intentions, and contextual constraints. Employing qualitative theoretical analysis, the chapter synthesizes classical linguistic theories with functionalist and descriptive approaches in translation studies. The findings suggest that no single theoretical framework can adequately account for the complexity of translation processes. Absolute equivalence between source and target texts is theoretically unattainable; however, functional adequacy can be achieved through context-sensitive interpretative strategies. The chapter argues that translation competence extends beyond linguistic knowledge to include cultural literacy and pragmatic awareness. By integrating insights from linguistics, cultural studies, and translation theory, this chapter provides a conceptual foundation for further empirical investigation within the dissertation and contributes to the development of a flexible and interdisciplinary understanding of translation. 

  • BIP!
    Impact byBIP!
    selected citations
    These citations are derived from selected sources.
    This is an alternative to the "Influence" indicator, which also reflects the overall/total impact of an article in the research community at large, based on the underlying citation network (diachronically).
    0
    popularity
    This indicator reflects the "current" impact/attention (the "hype") of an article in the research community at large, based on the underlying citation network.
    Average
    influence
    This indicator reflects the overall/total impact of an article in the research community at large, based on the underlying citation network (diachronically).
    Average
    impulse
    This indicator reflects the initial momentum of an article directly after its publication, based on the underlying citation network.
    Average
Powered by OpenAIRE graph
Found an issue? Give us feedback
selected citations
These citations are derived from selected sources.
This is an alternative to the "Influence" indicator, which also reflects the overall/total impact of an article in the research community at large, based on the underlying citation network (diachronically).
BIP!Citations provided by BIP!
popularity
This indicator reflects the "current" impact/attention (the "hype") of an article in the research community at large, based on the underlying citation network.
BIP!Popularity provided by BIP!
influence
This indicator reflects the overall/total impact of an article in the research community at large, based on the underlying citation network (diachronically).
BIP!Influence provided by BIP!
impulse
This indicator reflects the initial momentum of an article directly after its publication, based on the underlying citation network.
BIP!Impulse provided by BIP!
0
Average
Average
Average