Powered by OpenAIRE graph
Found an issue? Give us feedback
ZENODOarrow_drop_down
ZENODO
Journal . 2025
License: CC BY
Data sources: Datacite
ZENODO
Journal . 2025
License: CC BY
Data sources: Datacite
versions View all 2 versions
addClaim

TRANSLATING THE SHORT STORY AS A LITERARY GENRE: CHALLENGES, STRATEGIES AND IMPLICATIONS

Authors: Mr. Raiment P. A.;

TRANSLATING THE SHORT STORY AS A LITERARY GENRE: CHALLENGES, STRATEGIES AND IMPLICATIONS

Abstract

This paper explores the translation of short stories as a distinct literary genre, examining how the characteristics of the short story—its brevity, concentrated narrative, stylistic density, cultural embeddedness—pose particular challenges for translators, and how translation strategies can respond to them. It begins by situating translation within the field of literary studies and genre studies, then turns to the short story in particular, highlighting what makes it distinct from other forms (novel, poetry, drama) and thus what special demands it places on the translator. Then, the paper surveys major challenges (linguistic, stylistic, cultural, paratextual, and reader-reception) in short story translation, drawing on recent empirical research. Next it reviews translation strategies and methods relevant to short stories—such as domestication vs foreignisation, adaptation, communicative vs semantic translation, modulation, transposition—and how they function in this genre. It also examines issues of fidelity, creativity and translator visibility in short story translation. Finally, the paper reflects on the implications for practitioners (translators, editors, publishers) and for scholarship, including how short-story translation contributes to cross-cultural literary exchange, the internationalisation of literatures, and the shaping of literary canons. The conclusion summarises key insights and suggests directions for future research. Keywords: short story, literary translation, genre, translation strategy, cultural transfer, translator’s visibility.

  • BIP!
    Impact byBIP!
    selected citations
    These citations are derived from selected sources.
    This is an alternative to the "Influence" indicator, which also reflects the overall/total impact of an article in the research community at large, based on the underlying citation network (diachronically).
    0
    popularity
    This indicator reflects the "current" impact/attention (the "hype") of an article in the research community at large, based on the underlying citation network.
    Average
    influence
    This indicator reflects the overall/total impact of an article in the research community at large, based on the underlying citation network (diachronically).
    Average
    impulse
    This indicator reflects the initial momentum of an article directly after its publication, based on the underlying citation network.
    Average
Powered by OpenAIRE graph
Found an issue? Give us feedback
selected citations
These citations are derived from selected sources.
This is an alternative to the "Influence" indicator, which also reflects the overall/total impact of an article in the research community at large, based on the underlying citation network (diachronically).
BIP!Citations provided by BIP!
popularity
This indicator reflects the "current" impact/attention (the "hype") of an article in the research community at large, based on the underlying citation network.
BIP!Popularity provided by BIP!
influence
This indicator reflects the overall/total impact of an article in the research community at large, based on the underlying citation network (diachronically).
BIP!Influence provided by BIP!
impulse
This indicator reflects the initial momentum of an article directly after its publication, based on the underlying citation network.
BIP!Impulse provided by BIP!
0
Average
Average
Average
Upload OA version
Are you the author of this publication? Upload your Open Access version to Zenodo!
It’s fast and easy, just two clicks!