
As the title indicates, this study aims to conduct a comparative analysis to evaluate the accuracy of English-Arabic legal contracts produced by expert human translators and artificial intelligence tools; namely, DeepSeek and Qwen Chat. This study employs a prescriptive, qualitative approach. 10 different legal texts were selected randomly from legal contracts and agreements and translated by both professional human translators and AI tools. The findings of this study indicated that the performance of DeepSeek and Qwen Chat in translating legal contracts into Arabic showed promise in producing fairly acceptable translations for legal texts; however, they are not totally accurate and need to be revised by professional human translators. While expert human translators have shown high-quality translations of legal precise terminology and complicated structures that meets the requirements of Arabic legal standards and Libyan context
| selected citations These citations are derived from selected sources. This is an alternative to the "Influence" indicator, which also reflects the overall/total impact of an article in the research community at large, based on the underlying citation network (diachronically). | 0 | |
| popularity This indicator reflects the "current" impact/attention (the "hype") of an article in the research community at large, based on the underlying citation network. | Average | |
| influence This indicator reflects the overall/total impact of an article in the research community at large, based on the underlying citation network (diachronically). | Average | |
| impulse This indicator reflects the initial momentum of an article directly after its publication, based on the underlying citation network. | Average |
