Powered by OpenAIRE graph
Found an issue? Give us feedback
image/svg+xml art designer at PLoS, modified by Wikipedia users Nina, Beao, JakobVoss, and AnonMoos Open Access logo, converted into svg, designed by PLoS. This version with transparent background. http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Open_Access_logo_PLoS_white.svg art designer at PLoS, modified by Wikipedia users Nina, Beao, JakobVoss, and AnonMoos http://www.plos.org/ ZENODOarrow_drop_down
image/svg+xml art designer at PLoS, modified by Wikipedia users Nina, Beao, JakobVoss, and AnonMoos Open Access logo, converted into svg, designed by PLoS. This version with transparent background. http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Open_Access_logo_PLoS_white.svg art designer at PLoS, modified by Wikipedia users Nina, Beao, JakobVoss, and AnonMoos http://www.plos.org/
ZENODO
Other literature type . 2025
License: CC BY
Data sources: ZENODO
ZENODO
Conference object . 2025
License: CC BY
Data sources: Datacite
ZENODO
Conference object . 2025
License: CC BY
Data sources: Datacite
versions View all 2 versions
addClaim

Towards an Encoding Practice for Multilingual Textual Variation

Authors: Balck, Sandra; Etling, Fabian;

Towards an Encoding Practice for Multilingual Textual Variation

Abstract

Abstract: Multilingual text versions pose challenges for digital scholarly editions (DSE), particularly in the encoding and representation of textual variation. Hannah Arendt for example authored most of her works in English and German, carefully rewriting and editing the texts herself. The resulting versions should not be considered as mere translations or revisions. Arendt used the plurality of languages as a creative tool. In comparing the versions, seeming textual shifts create meaningful tensions. For a DSE, this imposes the task of enabling readers of Arendt’s works to explore “these tensions as a significant and signifying Between.” (Wild, 2024, p. 29) The COMUTE project [1] was initiated to analyse such “tensions” in multilingual writing. Funded by the German Research Foundation, it aims to algorithmically identify variant passages [2] and, in collaboration with the Hannah Arendt Critical Edition [3] as one use case, explores how such findings can be evaluated, visualised and integrated into editorial workflows. In order to support data reuse, especially in DSE workflows, the collation results should be encoded according to the TEI guidelines. [4] While it is feasible to use TEI markup for critical apparatuses for simpler cases, this is not straightforward when it comes to more complex cases, as phenomena of multilingual textual variation manifest themselves not only at the character level, but also in linguistic nuances and in content and context. This poster presents a TEI-based approach for encoding multilingual and non-parallel textual variation and integrating it into DSEs. [1] https://www.comute-project.de/ [2] The COMUTE-Project is building on the existing monolingual collation tool LERA (Pöckelmann et al., 2022) and is extending it by adding a multilingual layer. [3] https://hannah-arendt-edition.net/home [4] As discussed for monolingual variation, for example, by Bleeker et al. (2018) and Cayless et al. (2019) and for translation scenarios in the TEI mailing list (Various Authors, 2013)

Keywords

Digital humanities

  • BIP!
    Impact byBIP!
    selected citations
    These citations are derived from selected sources.
    This is an alternative to the "Influence" indicator, which also reflects the overall/total impact of an article in the research community at large, based on the underlying citation network (diachronically).
    0
    popularity
    This indicator reflects the "current" impact/attention (the "hype") of an article in the research community at large, based on the underlying citation network.
    Average
    influence
    This indicator reflects the overall/total impact of an article in the research community at large, based on the underlying citation network (diachronically).
    Average
    impulse
    This indicator reflects the initial momentum of an article directly after its publication, based on the underlying citation network.
    Average
Powered by OpenAIRE graph
Found an issue? Give us feedback
selected citations
These citations are derived from selected sources.
This is an alternative to the "Influence" indicator, which also reflects the overall/total impact of an article in the research community at large, based on the underlying citation network (diachronically).
BIP!Citations provided by BIP!
popularity
This indicator reflects the "current" impact/attention (the "hype") of an article in the research community at large, based on the underlying citation network.
BIP!Popularity provided by BIP!
influence
This indicator reflects the overall/total impact of an article in the research community at large, based on the underlying citation network (diachronically).
BIP!Influence provided by BIP!
impulse
This indicator reflects the initial momentum of an article directly after its publication, based on the underlying citation network.
BIP!Impulse provided by BIP!
0
Average
Average
Average
Green
Related to Research communities