
This study examines intercultural language development using Turkish and Uzbek as case studies. Both languages, belonging to the Turkic family, share significant lexical, grammatical, and phraseological similarities, which facilitate pedagogical processes. Additionally, culturally specific expressions and customs—such as “Kolay gelsin” and “Labbay”—enhance mutual understanding. This practice fosters intercultural competence, empathy, and inclusivity. A project-based teaching approach effectively integrates both language and culture. The annotation concludes that developing multilingual competencies is not only a matter of linguistic similarities but a holistic process that promotes cultural sensitivity, respect, and inclusive communication.
| citations This is an alternative to the "Influence" indicator, which also reflects the overall/total impact of an article in the research community at large, based on the underlying citation network (diachronically). | 0 | |
| popularity This indicator reflects the "current" impact/attention (the "hype") of an article in the research community at large, based on the underlying citation network. | Average | |
| influence This indicator reflects the overall/total impact of an article in the research community at large, based on the underlying citation network (diachronically). | Average | |
| impulse This indicator reflects the initial momentum of an article directly after its publication, based on the underlying citation network. | Average |
