
Abstract: when two or more languages come in contact, there are a lot oflinguistic consequences; one of which is linguistic borrowing. The present studyexamines the effect of the contact between Hausa (Chadic, Afro-Asiantic) andGworok (Genus Benue-Congo-Plateau, Niger-Congo).Preliminary investigationsshow that a large chunk of Gworok lexical forms is borrowed from the Hausalanguage. Thus, the contact between these languages has given rise to the loaning ofHausa words into the Gworok language. These words undergo morphophonologicalchanges as expected. Thus, this study will examine the processes employed in suchmodification. Also, the continuous usage of these Hausa loan words has resulted incode mixing and switching during conversations as well as a language shift towardsthe Hausa language by the native speakers of Gworok. The data for the study wereelicited from the conversation of native speakers, and the data was analyzed usingthe descriptive method.
| selected citations These citations are derived from selected sources. This is an alternative to the "Influence" indicator, which also reflects the overall/total impact of an article in the research community at large, based on the underlying citation network (diachronically). | 0 | |
| popularity This indicator reflects the "current" impact/attention (the "hype") of an article in the research community at large, based on the underlying citation network. | Average | |
| influence This indicator reflects the overall/total impact of an article in the research community at large, based on the underlying citation network (diachronically). | Average | |
| impulse This indicator reflects the initial momentum of an article directly after its publication, based on the underlying citation network. | Average |
