
This article analyzes the pragmatic aspects of the concept of respect in English and Russian. It explores the pragmatic manifestations of respect, focusing on its expression in various communication contexts. The analysis examines speech acts, politeness strategies, and the use of honorific forms in formal and informal settings in both languages. The article highlights the similarities and differences between English and Russian strategies of expressing respect. The findings contribute to a deeper understanding of the cultural and linguistic dimensions of respect and hold practical significance for intercultural communication.
respect, pragmatics, communication, politeness, English and Russian languages.
respect, pragmatics, communication, politeness, English and Russian languages.
| selected citations These citations are derived from selected sources. This is an alternative to the "Influence" indicator, which also reflects the overall/total impact of an article in the research community at large, based on the underlying citation network (diachronically). | 0 | |
| popularity This indicator reflects the "current" impact/attention (the "hype") of an article in the research community at large, based on the underlying citation network. | Average | |
| influence This indicator reflects the overall/total impact of an article in the research community at large, based on the underlying citation network (diachronically). | Average | |
| impulse This indicator reflects the initial momentum of an article directly after its publication, based on the underlying citation network. | Average |
