
À travers l’analyse d’un corpus d’émissions télévisées et radiophoniques, notre étude vise à examiner qualitativement les phénomènes phonétiques et prosodiques les plus présents dans le parlé médiatique franco-québécois. Certains des animateurs des émissions des chaînes publiques analysées ont une prononciation plus soignée, comprenant néanmoins des variantes typiques du français québécois, comme l’assibilation de /t, d/. En revanche, les locuteurs des chaînes privées ont une articulation moins contrôlée, caractérisée, par exemple, par des rhotacismes, des allophones de /a, ɑ/ et de nombreuses variantes des diphtongues orales. Il est également ressorti de l’analyse que le schéma accentuel du français québécois diffère de l’alternance de syllabe forte (F) et faible (f) de droite à gauche typique du français hexagonal. En particulier, certains schémas F f F sont restructurés en F F F si le contenu segmental le permet.
Attraverso l’analisi di un corpus di trasmissioni televisive e radiofoniche, il nostro studio si pone l’obiettivo di esaminare qualitativamente i fenomeni fonetici e prosodici più frequenti nel parlato mediatico franco-quebecchese. Alcuni dei presentatori delle trasmissioni delle reti pubbliche analizzate hanno una pronunciapiù curata, che include tuttavia delle varianti tipiche del francese quebecchese, come l’assibilazione di /t, d/. Invece, i locutori delle reti private hanno un’articolazione meno controllata, caratterizzata, per esempio, da rotacismi, dagli allofoni di /a, ɑ/ e da numerose varianti dei dittonghi orali. Dall’analisi è anche emerso che il pattern accentuale del francese quebecchese differisce dall’alternanza di sillabeforti (F) e deboli (f) da destra a sinistra tipica del francese esagonale. In particolare, alcuni pattern F f F sono ristrutturati in F F F se consentito dal contenuto segmentale.
By analysing a corpus of television and radio programmes, our research aims at studying from a qualitative point of view the most frequent phonetic and prosodic phenomena of the Quebecois French that is spoken in the media. Some presenters of the public channels concentrate on their pronunciation, even if they have some typical variants of Quebecois French, e.g. the assibilation of /t, d/. Instead, thespeakers of private channels have a less correct pronunciation, characterised, for example, by rhotacisms, allophones of /a, / and numerous variants of oral diphthongs. The analysis also revealed that the accentual pattern of Quebecois French is different from the alternation of stressed (S) and non-stressed (s) syllables from right to left typical of Hexagonal French. In particular, some patterns S s S are reorganised into S S S if the segmental content allows it.
franco-quebecchese, media, qualità vocalica, accento, franco-québécois, médias, qualité vocalique, accent, Quebecois French, media, vocal quality, stress
franco-quebecchese, media, qualità vocalica, accento, franco-québécois, médias, qualité vocalique, accent, Quebecois French, media, vocal quality, stress
| selected citations These citations are derived from selected sources. This is an alternative to the "Influence" indicator, which also reflects the overall/total impact of an article in the research community at large, based on the underlying citation network (diachronically). | 0 | |
| popularity This indicator reflects the "current" impact/attention (the "hype") of an article in the research community at large, based on the underlying citation network. | Average | |
| influence This indicator reflects the overall/total impact of an article in the research community at large, based on the underlying citation network (diachronically). | Average | |
| impulse This indicator reflects the initial momentum of an article directly after its publication, based on the underlying citation network. | Average |
