Powered by OpenAIRE graph
Found an issue? Give us feedback
image/svg+xml Jakob Voss, based on art designer at PLoS, modified by Wikipedia users Nina and Beao Closed Access logo, derived from PLoS Open Access logo. This version with transparent background. http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Closed_Access_logo_transparent.svg Jakob Voss, based on art designer at PLoS, modified by Wikipedia users Nina and Beao Open Repository and ...arrow_drop_down
image/svg+xml Jakob Voss, based on art designer at PLoS, modified by Wikipedia users Nina and Beao Closed Access logo, derived from PLoS Open Access logo. This version with transparent background. http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Closed_Access_logo_transparent.svg Jakob Voss, based on art designer at PLoS, modified by Wikipedia users Nina and Beao
addClaim

Paraísos perdidos: la traducción en Caras y Caretas (1898-1908)

Paradises Lost: Translation in Caras y Caretas (1898-1908)
Authors: Willson, Patricia;

Paraísos perdidos: la traducción en Caras y Caretas (1898-1908)

Abstract

Este trabajo es una versión modificada en español de otro publicado con anterioridad en francés y forma parte de un proyecto de investigación sobre la literatura traducida en Argentina en el cambio del siglo XIX al siglo XX. Los elementos analizados en el semanario Caras y Caretas conciernen a los criterios de selección de los textos traducidos, las estrategias de traducción, la mención u omisión del traductor, las relaciones de los textos traducidos con otros y con las ilustraciones presentes en la misma publicación, así como con el contexto histórico de aparición, entre otros elementos que permiten reconstruir las funciones estéticas e ideológicas de estas traducciones en el marco de la prensa popular ilustrada.

This study is the revised Spanish version of a study originally published in French as part of a research project on translated literature in Argentina at the close of the 19th century and the beginning of the 20th century. The weekly Caras y Caretas is analysed concerning the selection criteria of translated texts, strategies of translation, the presence or omission of the translators’ names, the connection between translation and other discourses and pictures in the periodical, and confronted also with a wider historical context, in an attempt to reconstruct the aesthetical and ideological functions of these translations in the illustrated popular press.

Escenas de la traducción en Argentina: 1880-1920

Country
Belgium
Keywords

massive audience, Littérature, público masivo, Buenos Aires, Literature, Arts & humanities, 1900, translation, prensa ilustrada, Arts & sciences humaines, illustrated press, Caras y Caretas, traducción

  • BIP!
    Impact byBIP!
    selected citations
    These citations are derived from selected sources.
    This is an alternative to the "Influence" indicator, which also reflects the overall/total impact of an article in the research community at large, based on the underlying citation network (diachronically).
    0
    popularity
    This indicator reflects the "current" impact/attention (the "hype") of an article in the research community at large, based on the underlying citation network.
    Average
    influence
    This indicator reflects the overall/total impact of an article in the research community at large, based on the underlying citation network (diachronically).
    Average
    impulse
    This indicator reflects the initial momentum of an article directly after its publication, based on the underlying citation network.
    Average
Powered by OpenAIRE graph
Found an issue? Give us feedback
selected citations
These citations are derived from selected sources.
This is an alternative to the "Influence" indicator, which also reflects the overall/total impact of an article in the research community at large, based on the underlying citation network (diachronically).
BIP!Citations provided by BIP!
popularity
This indicator reflects the "current" impact/attention (the "hype") of an article in the research community at large, based on the underlying citation network.
BIP!Popularity provided by BIP!
influence
This indicator reflects the overall/total impact of an article in the research community at large, based on the underlying citation network (diachronically).
BIP!Influence provided by BIP!
impulse
This indicator reflects the initial momentum of an article directly after its publication, based on the underlying citation network.
BIP!Impulse provided by BIP!
0
Average
Average
Average
Upload OA version
Are you the author of this publication? Upload your Open Access version to Zenodo!
It’s fast and easy, just two clicks!