
handle: 2183/34262
[Resumo] A Praia dos Afogados (Domingo Villar, 2009) é un romance negro policial que acadou un grande éxito de vendas no mercado literario galego, así como no español e noutros como o inglés. A partir dunha leitura desde a imagoloxía das versións galega, española e inglesa, este traballo ocúpase da análise contrastiva desas tres versións do romance de Domingo Villar, estuda como foron traducidas e como foron promovidas en cada un dos sistemas a que foi adaptado o texto; o traballo testa tamén a aplicación de conceitos como a ambivalencia sistémica, a mediación, a apropiación ou a exotización nun produto literario con un alto impacto nos mercados e na crítica. Para tal fin, foi realizado un levantamento exhaustivo de fragmentos desta novela en cada unha das tres versións escollidas para análise e, do mesmo xeito, foron comparadas as estratexias de mercado das editoras envolvidas (Galaxia, Siruela e Abacus, para as versión galega, española e inglesa, respectivamente), así como varias das recensións recebidas por A praia dos afogados. Da nosa análise de caso derívase que a dita ambivalencia sistémica, entendida como un conxunto de estratexias narrativas destinadas a localizar un produto en dous sistemas (para aumentar mercados, nível de consagración, etc.), promove estereotipos sobre a imaxe da Galiza para consumo no sistema cultural español (populacións mariñeiras identificadas como supersticiosas, herméticas, ambiguas, ...) e non parece contribuír a reforzar a autonomía do sistema galego fronte ao español. Polo contrario, estas estratexias parecen colocar o sistema galego na órbita de influencia do sistema español (con risco da súa subsistemización), onde circulan produtos que serán consumidos como exóticos e eventualmente exportados como propios. A crítica galega maioritaria, porén, saúda estas estratexias e estas relacións como positivas para o sistema cultural galego.
Traballo fin de mestrado (UDC.FIL). Literatura, cultura e diversidade. Curso 2022/2023
Mercado literario galego, Mercado literario español, Villar, Domingo, Romance negro policial, Mercado literario inglés, Editoriais, Traducións
Mercado literario galego, Mercado literario español, Villar, Domingo, Romance negro policial, Mercado literario inglés, Editoriais, Traducións
| selected citations These citations are derived from selected sources. This is an alternative to the "Influence" indicator, which also reflects the overall/total impact of an article in the research community at large, based on the underlying citation network (diachronically). | 0 | |
| popularity This indicator reflects the "current" impact/attention (the "hype") of an article in the research community at large, based on the underlying citation network. | Average | |
| influence This indicator reflects the overall/total impact of an article in the research community at large, based on the underlying citation network (diachronically). | Average | |
| impulse This indicator reflects the initial momentum of an article directly after its publication, based on the underlying citation network. | Average |
