
handle: 20.500.12608/60423
L’elaborato propone la traduzione dal portoghese all’italiano del sito brasiliano “Havaianas”, facendo particolare attenzione e rimanendo fedele alla scelta dell’utilizzo degli slang da parte dell’azienda. Lo scopo è quello di fornire una più ampia conoscenza sul mondo della traduzione pubblicitaria, l’impatto che la globalizzazione e la crescita economica hanno avuto su di essa e l’importanza delle differenze culturali, sociali e linguistiche che il traduttore deve prendere in considerazione. Inoltre, si pone l’attenzione sui diversi tipi di traduzione utilizzati in particolar modo nelle pubblicità.
| selected citations These citations are derived from selected sources. This is an alternative to the "Influence" indicator, which also reflects the overall/total impact of an article in the research community at large, based on the underlying citation network (diachronically). | 0 | |
| popularity This indicator reflects the "current" impact/attention (the "hype") of an article in the research community at large, based on the underlying citation network. | Average | |
| influence This indicator reflects the overall/total impact of an article in the research community at large, based on the underlying citation network (diachronically). | Average | |
| impulse This indicator reflects the initial momentum of an article directly after its publication, based on the underlying citation network. | Average |
