
handle: 11585/962999
L’audiodescription en tant que traduction intralinguistique visant à rendre les produits audiovisuels accessibles aux personnes aveugles et malvoyantes offre une narration verbale de tous ces éléments, notamment visuels, auxquels ce public n’aurait autrement accès. Les informations contenues dans l’audiodescription non seulement jouent un rôle primordial pour la compréhension d’un produit audiovisuel (film, séries télévisées, etc.), mais elles sont aussi susceptibles d’infléchir sa réception. Cette « capacité d’orientation » est d’autant plus évidente lorsque le texte audiovisuel comporte une forte intertextualité et des références culturelles spécifiquement liées à la langue-culture de départ. La comédie familiale Le petit Nicolas, réalisée en 2009 par Laurent Tirard, illustre ce type de produit empreint de références intertextuelles et culturelles, ainsi que les enjeux d’une version accessible, en particulier en ce qui concerne la façon dont ces éléments et ces contenues peuvent - ou doivent - être véhiculés. Ce défi se double lorsqu’il s’agit d’en réaliser l’audiodescription en italien à partir du film doublé. Après avoir présenté l'audiodescription dans une perspective traductologique et un bref état des lieux, à travers une étude comparative de quelques aspects des audiodescriptions française et italienne du Petit Nicolas (Il piccolo Nicolas e i suoi genitori en italien) on essayera de repérer les stratégies utilisées pour l’audiodescription des culturèmes et de l’intertextualité, tout en réfléchissant sur la façon dont l’audiodescription est en mesure d’influencer et modifier la réception du film dans les deux pays.
audiodescription; accessibilité; traduction audiovisuelle; culturèmes; Le petit Nicolas
audiodescription; accessibilité; traduction audiovisuelle; culturèmes; Le petit Nicolas
| selected citations These citations are derived from selected sources. This is an alternative to the "Influence" indicator, which also reflects the overall/total impact of an article in the research community at large, based on the underlying citation network (diachronically). | 0 | |
| popularity This indicator reflects the "current" impact/attention (the "hype") of an article in the research community at large, based on the underlying citation network. | Average | |
| influence This indicator reflects the overall/total impact of an article in the research community at large, based on the underlying citation network (diachronically). | Average | |
| impulse This indicator reflects the initial momentum of an article directly after its publication, based on the underlying citation network. | Average |
