
handle: 11585/1046790
The hybridization theme presented in this chapter is Robotics and Artificial Intelligence, which are emerging as key sectors for public policies. Starting from a presentation of the documents produced by the EU Parliament and Commission (2017–2019) (Sections 3.1–3.3), this chapter shows how an economic narrative common to both the English and French versions has taken shape. Rooted in social Darwinism, this narrative is framed in European and international business-speak, although the forms taken by the French variant—eurojargon—differ from those of English eurospeak (sections 3.4–3.6). The narrative legitimizes economic practices for producing “AI made in Europe”. However, the effects of translation into French (forced revelations and ideological transformations) show that although the AI presented in the French documents is fundamentally positive, it presupposes a somewhat different individual who resists the lifestyle politics laid out in the discourse (Sections 3.7 and 3.8).
Artificial Intelligence, Discourse Analysis, Ideological Discours, Translation, Eurojargon
Artificial Intelligence, Discourse Analysis, Ideological Discours, Translation, Eurojargon
| selected citations These citations are derived from selected sources. This is an alternative to the "Influence" indicator, which also reflects the overall/total impact of an article in the research community at large, based on the underlying citation network (diachronically). | 0 | |
| popularity This indicator reflects the "current" impact/attention (the "hype") of an article in the research community at large, based on the underlying citation network. | Average | |
| influence This indicator reflects the overall/total impact of an article in the research community at large, based on the underlying citation network (diachronically). | Average | |
| impulse This indicator reflects the initial momentum of an article directly after its publication, based on the underlying citation network. | Average |
